Paroles et traduction Jony Alda - Desde Chamaquito (feat. KilianTF & Trubens)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Chamaquito (feat. KilianTF & Trubens)
Since I Was a Kid (feat. KilianTF & Trubens)
Desde
chamaquito
supe
que
esta
mierda
se
iba
a
dar
Since
I
was
a
kid,
I
knew
this
shit
was
gonna
happen
Yo
no
tenia
ni
fucking
idea
lo
que
era
lealtad
I
had
no
fucking
idea
what
loyalty
was
Ahora
que
estoy
grandecito
yo
me
pongo
a
pensar
Now
that
I'm
a
little
older,
I
start
to
think
Que
desde
chiquito
yo
soy
real
That
I've
been
real
since
I
was
a
kid
Esto
cabrones
son
unos
fecas
ninguno
se
atreve
a
hablar
These
bastards
are
all
fakes,
none
of
them
dare
to
speak
Son
buenas
personas
al
frente
pero
unos
mierda
por
detrás
They're
good
people
up
front,
but
they're
shit
behind
my
back
Y
son
los
primeros
en
aparentar
que
son
real
And
they're
the
first
to
pretend
they're
real
Para
que
comparten
frases
de
real
para
aparentar
So
they
share
real
quotes
to
pretend
Todos
tus
corillos
fuera
del
level
porque
se
tiran
mierda
por
detrás
All
your
crews
are
below
level
because
they
throw
shit
behind
your
back
Luego
se
abrazan
para
disimular
todo
lo
que
he
hecho
hasta
chaval
Then
they
hug
each
other
to
hide
everything
I've
done
as
a
kid
Estos
hijos
de
puta
son
capaces
de
bendecirte
y
decir
que
fuiste
un
chota,
chota
These
sons
of
bitches
are
capable
of
blessing
you
and
saying
you
were
a
jerk,
jerk
Mi
abuelo
decía
no
confías
en
cualquier
cabron
My
grandfather
used
to
say
don't
trust
any
bastard
Que
más
de
uno
va
a
fallar
en
la
peor
ocasión
That
more
than
one
will
fail
at
the
worst
time
Por
eso
siempre
me
decía
que
aprendiera
a
estar
solo,
solo
That's
why
he
always
told
me
to
learn
to
be
alone,
alone
Mi
abuelo
tenia
razón
My
grandpa
was
right
Muchos
se
fueron
que
en
depresión
porque
no
aprend
a
estar
solo
Many
left
in
depression
because
they
didn't
learn
to
be
alone
Pero
ahora
me
siento
cabrn
y
no
confo
en
cualquier
mamon
But
now
I
feel
like
a
bastard
and
I
don't
trust
any
moron
Y
a
estos
cabrones
les
voy
a
ensear
lo
que
significa
la
palabra
lealtad
And
I'm
gonna
teach
these
bastards
what
loyalty
means
Para
que
les
quede
claro
So
they
get
it
clear
Para
que
les
quede
claro
So
they
get
it
clear
Todo
lo
que
se,
todo
dímelo
Everything
I
know,
everything
tell
me
Nadie
quieren
dar
No
one
wants
to
give
Pero
querían
más
But
they
wanted
more
Aunque
diga
no
Even
though
I
say
no
Roban
sin
pensar
They
steal
without
thinking
Y
ni
miran
pa
tras
And
they
don't
even
look
back
Mirando
para
copiar
Looking
to
copy
Todos
los
días
(todo
los
días)
Every
day
(every
day)
Ahora
estoy
solo
Now
I'm
alone
No
voy
a
parar
I'm
not
going
to
stop
Voy
a
terminar
I'm
going
to
finish
Sin
mirar
atrás
Without
looking
back
No
tenía
idea
I
had
no
idea
Me
dijo
mi
abuela,
no
confías
en
cualquiera
que
te
ayudará
ah
My
grandma
told
me,
don't
trust
anyone
who
will
help
you
ah
Que
puedo
hacer?
What
can
I
do?
No
confió
mas
I
don't
trust
anymore
La
otra
vez
ya
aprende
que
nadie
The
other
time
already
learned
that
no
one
Querré
dar
dar
dar
dar
Will
want
to
give
give
give
give
Sigo
caminado
y
nunca
parare
I
keep
walking
and
I'll
never
stop
Yo
no
necesito
alguien
que
será
muy
fake
I
don't
need
someone
who's
gonna
be
so
fake
Desde
chamaquito
no
quería
estar
así
Since
I
was
a
kid,
I
didn't
want
to
be
like
this
Y
ahora
más
que
nunca
vete
de
aquí
And
now
more
than
ever,
get
out
of
here
Yo
voy
a
estar
prueba
y
verás
I'm
gonna
be
the
proof
and
you'll
see
Nunca
voy
a
terminar
I'll
never
end
Siempre
hasta
fin
Always
to
the
end
No
te
pido
por
permiso
y
ni
por
decir
I
don't
ask
for
permission
or
even
to
say
Hago
lo
que
quiero
I
do
what
I
want
Cuando
quiero
When
I
want
Desde
chamaquito
Since
I
was
a
kid
Y
por
to
la
fin
fin
And
for
all
the
end
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jony Alda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.