Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
燈
不會在
任何時候為我開
The
light
will
never
turn
on
for
me
at
any
time
是好是壞
該不該
還沒來的不想猜
Whether
it's
good
or
bad,
whether
I
should
or
shouldn't,
I
don't
want
to
guess
about
what
hasn't
come
yet
有誰能真的看得清楚
Who
can
really
see
clearly
要怎麼組未來的拼圖
How
to
assemble
the
puzzle
of
the
future
不會為了限量款排隊
我都是天亮了才睡
I
won't
queue
up
for
limited-edition
items,
I
always
sleep
until
it's
light
時間比LV還貴
人生總苦短又怎麼能白費
Time
is
more
precious
than
LV,
life
is
short
and
bitter,
so
how
can
I
waste
it?
沒興趣在乎我在別人眼中的定位
普通或另類
討厭或敬佩
I'm
not
interested
in
how
others
perceive
me,
I'm
just
myself.
I
don't
care
if
I'm
considered
ordinary
or
different,
hated
or
respected.
不需要多餘的應對
只想跟懂我的說一聲幸會
I
don't
need
to
deal
with
unnecessary
things,
I
just
want
to
say
hello
to
those
who
understand
me.
因為
別的都是shit
快樂是自己的沒人可以借
Because
everything
else
is
shit,
happiness
is
my
own
and
no
one
can
borrow
it
忘記了恨誰
有誰忘了謝
偶爾在情緒會氾濫的夜
I
forget
who
I
hate,
who
I
have
forgotten
to
thank.
Occasionally,
I
will
have
emotional
outbursts
at
night
沒有人會幫你把你變得更好
錯過只能怪你沒有趁早
No
one
will
help
you
improve,
missing
out
can
only
be
blamed
on
your
procrastination.
每天都要保持前進我勢必要有強勁的實力再跟全新的自己問好
I
must
keep
moving
forward
every
day,
and
I
must
have
strong
potential
to
meet
the
brand-new
me
again
and
say
hello.
我知道燈
不會在
任何時候為我開
I
know
that
the
light
will
never
turn
on
for
me
at
any
time
是好是壞
該不該
還沒來的不想猜
Whether
it's
good
or
bad,
whether
I
should
or
shouldn't,
I
don't
want
to
guess
about
what
hasn't
come
yet
有誰能真的看得清楚
哪裡是歸宿
Who
can
really
tell
where
home
is
要怎麼組未來的拼圖
先走好每一步
How
to
assemble
the
puzzle
of
the
future,
take
every
step
first.
昨天已經過去明天還沒來
Yesterday
has
passed,
tomorrow
has
yet
to
come
今天的一切就算突然我也不奇怪
Everything
today
is
not
surprising
even
if
it
happens
suddenly
我不再預測未來因為總在意料外
I
no
longer
predict
the
future
because
it
is
always
unexpected
該在的都會在
不管這世界變得多麼快
What
should
be
there
will
be
there,
no
matter
how
fast
the
world
changes.
從沒想過買個彩票可以讓我中獎
也不需要不實在的面子
I
never
thought
that
buying
a
lottery
ticket
could
make
me
win
a
prize,
and
I
don't
need
unreal
vanity.
我也早就不跟別人談論什麼夢想
悄悄把夢想都變成了現實
I
also
stopped
talking
to
others
about
my
dreams
a
long
time
ago,
and
quietly
turned
my
dreams
into
reality
不管我是試試看
還是撲了空
直接做到而不是掛在嘴邊
Whether
I
just
give
it
a
try
or
fail,
I
will
do
it
directly
instead
of
just
talking
about
it.
是個窮光蛋
還是大富翁
我都盡力的過好我的每天
I
will
live
my
best
every
day,
whether
I'm
a
poor
guy
or
a
tycoon.
因為燈
不會在
任何時候為我開
Because
the
light
will
never
turn
on
for
me
at
any
time
是好是壞
該不該
還沒來的不想猜
Whether
it's
good
or
bad,
whether
I
should
or
shouldn't,
I
don't
want
to
guess
about
what
hasn't
come
yet
有誰能真的看得清楚
哪裡是歸宿
Who
can
really
tell
where
home
is
要怎麼組未來的拼圖
先走好每一步
How
to
assemble
the
puzzle
of
the
future,
take
every
step
first.
我知道燈
不會在
任何時候為我開
I
know
that
the
light
will
never
turn
on
for
me
at
any
time
是好是壞
該不該
還沒來的不想猜
Whether
it's
good
or
bad,
whether
I
should
or
shouldn't,
I
don't
want
to
guess
about
what
hasn't
come
yet
有誰能真的看得清楚
哪裡是歸宿
Who
can
really
tell
where
home
is
要怎麼組未來的拼圖
先走好每一步
How
to
assemble
the
puzzle
of
the
future,
take
every
step
first.
不用去猜
還沒有發生的不用去猜
No
need
to
guess,
no
need
to
guess
about
what
hasn't
happened
yet
不用去猜
明天是什麼樣不用去猜
No
need
to
guess,
no
need
to
guess
about
what
tomorrow
will
be
like
不用去猜
該來的總會來不用去猜
No
need
to
guess,
what
will
come
will
come,
no
need
to
guess
不用去猜
不用去猜
No
need
to
guess,
no
need
to
guess.
不浪費時間去猜測我未來會碰到的麻煩或驚喜
Don't
waste
time
guessing
about
the
troubles
or
surprises
I
might
encounter
in
the
future
雖然也常會有問號跟感嘆號出現但不讓它留在我心裡
Although
there
are
often
question
marks
and
exclamation
marks,
but
I
don't
let
them
stay
in
my
heart
曾經我為了去武裝我自己
很快就學會了冷漠和髒話
I
used
to
arm
myself,
and
soon
learned
to
be
indifferent
and
to
curse
現在我不想再裝
我只想更爽快想悠然的活在這當下
Now
I
don't
want
to
pretend
anymore,
I
just
want
to
be
more
cheerful
and
live
lavishly
in
the
present
moment.
時間又不會為我賴著不走
幹嘛停下來為了選擇頭疼
Time
won't
linger
for
me
anyway,
why
stop
and
have
a
headache
over
choices?
我的新目標就在下個路口
現在要做的就是加點油門
My
new
goal
is
just
around
the
corner,
and
now
I
need
to
do
is
to
step
on
the
gas.
當我穿過擁擠的人群
穿過低谷時被沖洗的人情
As
I
walked
through
the
crowded
crowd,
through
the
low
valley
of
the
washed
humanity.
感謝所有為我亮起的燈在我喪氣的時候
總是仗義的過來按我門鈴
Thank
you
for
all
the
lights
that
light
up
for
me,
for
always
coming
to
my
rescue
when
I'm
feeling
down
and
pressing
my
doorbell.
因為燈
不會在
任何時候為我開
Because
the
light
will
never
turn
on
for
me
at
any
time
是好是壞
該不該
還沒來的不想猜
Whether
it's
good
or
bad,
whether
I
should
or
shouldn't,
I
don't
want
to
guess
about
what
hasn't
come
yet
有誰能真的看得清楚
哪裡是歸宿
Who
can
really
tell
where
home
is
要怎麼組未來的拼圖
先走好每一步
How
to
assemble
the
puzzle
of
the
future,
take
every
step
first.
我知道燈
不會在
任何時候為我開
I
know
that
the
light
will
never
turn
on
for
me
at
any
time
是好是壞
該不該
還沒來的不想猜
Whether
it's
good
or
bad,
whether
I
should
or
shouldn't,
I
don't
want
to
guess
about
what
hasn't
come
yet
有誰能真的看得清楚
哪裡是歸宿
Who
can
really
tell
where
home
is
要怎麼組未來的拼圖
先走好每一步
How
to
assemble
the
puzzle
of
the
future,
take
every
step
first.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jony J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.