Paroles et traduction Jony J - 氾濫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我最近一段時間像出家
u
feel
me
I've
been
like
a
monk
lately,
u
feel
me
都不修邊幅穿得很邋遢
u
feel
me
I
don't
care
about
my
appearance,
I
dress
like
a
slob,
u
feel
me
就只想賴在客廳的沙發
u
feel
me
I
just
want
to
stay
on
the
couch
in
the
living
room,
u
feel
me
也不想接聽任何人電話
u
feel
me
I
don't
want
to
answer
anyone's
calls,
u
feel
me
Ah
每天的訊息多到爆炸
Ah,
every
day
I
get
so
many
messages
我沒空關心你關心的不好笑的笑話
I
don't
have
time
to
care
about
your
jokes
that
aren't
funny
誰出了事
又有誰又想把事情鬧大
Who's
in
trouble?
Who
wants
to
make
a
big
deal
out
of
things?
在哪裡都有讚美也在哪裡都有叫駡
There's
praise
everywhere,
and
there's
also
scolding
everywhere
看那些破事總是讓你傷腦筋
Looking
at
all
that
shit
always
gives
you
a
headache
要知道那些謊話總會說的很好聽
You
need
to
know
that
those
lies
will
always
sound
so
good
人總會犯錯誰都難免都會有不小心
Everyone
makes
mistakes,
it's
hard
to
avoid
them
就像人創造出了科技科技又把人搞暈都沒搞清
Just
like
humans
created
technology,
but
technology
has
made
humans
dizzy
and
confused
就開始跟著氾濫
We're
just
following
the
flood
就一起跟著氾濫
We're
all
following
the
flood
不經過大腦判斷
Without
thinking
it
through
一開始總是燦爛
It's
always
bright
at
the
beginning
很快就變得黯淡
But
it
quickly
fades
又會有新的氾濫
There
will
be
a
new
flood
又一起跟著氾濫
We'll
all
follow
the
flood
again
從菜鳥級的看官
From
naive
audiences
到最後泛成慣犯
To
habitual
offenders
如果充電寶有電
If
the
power
bank
has
power
手機就不離開手邊
The
phone
will
never
leave
my
hand
他已經忘了第幾遍
He's
forgotten
how
many
times
he's
在不停刷著朋友圈
Been
endlessly
scrolling
through
his
feed
當獵奇心又在求鮮
When
the
desire
for
novelty
strikes
again
太多價值觀走偏
Too
many
values
have
gone
astray
每天在上演R級片
Every
day
is
an
R-rated
movie
生活在荒唐大戲院
Life
in
the
theater
of
the
absurd
在電子屏裡荒度
Wasting
away
in
front
of
a
screen
也提供各種幫助
Also
providing
all
kinds
of
help
透過巴掌大的窗戶
Through
a
window
the
size
of
a
palm
來滿足虛榮心在這裡可以隨便裝酷
Come
satisfy
your
vanity,
be
cool
here
讓時間過得快連存在感都變的倉促
Making
time
go
by
faster,
even
our
sense
of
existence
becomes
hasty
連音樂都成了速食
Even
music
has
become
fast
food
每天都在換著菜單
The
menu
changes
every
day
Oversize不再耐穿
Oversize
is
no
longer
durable
再潮的都被曬乾
Even
the
most
fashionable
gets
faded
二十多歲賴在家裡住的媽寶占了大多數
Most
of
the
twenty-somethings
are
mama's
boys
living
at
home
挺著大肚腩的畫地圖把潛力股變垃圾股
With
big
bellies,
drawing
maps,
turning
potential
stocks
into
junk
stocks
混圈的跑去party吐
Party
animals
go
to
parties
to
puke
滿屏在刷禮物
The
screen
is
full
of
people
sending
gifts
投機的在想辦法要把籌碼繼續加一注
Speculators
are
trying
to
find
a
way
to
up
the
ante
把爛梗爛成潮流
給不懂的拿去玩
Making
bad
jokes
trendy,
giving
them
to
those
who
don't
understand
我在快節奏裡慢慢來不加入馬戲團
I'm
taking
it
slow
in
this
fast-paced
world,
not
joining
the
circus
遍地都是複製的連鎖店
Copycat
chain
stores
everywhere
創新的好有限
Innovation
is
limited
跟著潮流走的人穿爛大街都好有面子
People
who
follow
the
trend
wear
the
same
thing
everywhere,
it's
so
cool
如果什麼都不追
If
you
don't
chase
anything
生怕落後大部隊
You're
afraid
of
falling
behind
就算是走進垃圾堆
Even
if
you
walk
into
a
garbage
dump
也可以變成蒼蠅飛
You
can
still
fly
like
a
maggot
都跟風來跟風走
Everyone
follows
the
trend
又被風埋在暴風口
And
gets
buried
in
the
storm
如果來去都空手
If
you
come
and
go
empty-handed
那什麼算擁有
What
can
you
really
own?
浪費大把大把時間湊熱鬧
Wasting
lots
of
time
following
the
crowd
你在盯著跟你沒關係的八卦偷著笑
You're
sneaking
a
laugh
at
gossip
that
has
nothing
to
do
with
you
別人正在過的生活不斷讓你受了教
Other
people's
lives
are
constantly
teaching
you
lessons
但你發現自己要的好像永遠夠不到
But
you
find
that
what
you
want
is
always
out
of
reach
濫製品的膜拜
The
idolatry
of
mass-produced
products
你眼神總是無法挪開
You
can't
take
your
eyes
away
不斷有新的過來
There's
always
something
new
coming
都變得博愛
We've
all
become
philanthropists
如果連世界盃都變成賭場
If
even
the
World
Cup
has
become
a
casino
当copy代替苦想
When
copying
replaces
hard
thinking
當氾濫無法阻擋
When
the
flood
cannot
be
stopped
侵蝕到我腳下的土壤
Eroding
the
soil
beneath
my
feet
一旦流行就會過時的氾濫病毒般存在
Once
popular,
it
becomes
obsolete,
the
flood
exists
like
a
virus
專注我自己的事把別的關門外
I
focus
on
my
own
things
and
shut
everything
else
out
我最近一段時間像出家
u
feel
me
I've
been
like
a
monk
lately,
u
feel
me
都不修邊幅穿得很邋遢
u
feel
me
I
don't
care
about
my
appearance,
I
dress
like
a
slob,
u
feel
me
就只想賴在客廳的沙發
u
feel
me
I
just
want
to
stay
on
the
couch
in
the
living
room,
u
feel
me
也不想接聽任何人電話
u
feel
me
I
don't
want
to
answer
anyone's
calls,
u
feel
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jony J
Album
喜新戀舊
date de sortie
26-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.