Jooks - Brænder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jooks - Brænder




Brænder
Горим
Godmorgen
Доброе утро,
Yeah, jeg har knælet for en krone der er tom
Да, я преклонялся перед пустой короной,
Jeg har skreget en Gud med kongekrone i min hånd
Я взывал к Богу с короной в руке
Og en tornekrans om mit hoved
И терновым венцом на голове.
Og siger de at jeg er forskruet
И они говорят, что я сплетник,
Fordi jeg ikke tror noget
Потому что я ни во что не верю.
Luft, fri, luft, stig op bliv her lidt endnu
Воздух, свобода, воздух, поднимись, останься еще немного,
Minder, kvinder, hænder, hofter, glem det navn
Воспоминания, женщины, руки, бедра, забудь это имя,
Fuck mig nu!
Давай же!
Løs mig, kys mig, kram mig, bid mig, elsk mig
Освободи меня, поцелуй меня, обними меня, укуси меня, люби меня,
Jeg vil bare føle et eller andet
Я просто хочу что-нибудь почувствовать.
Brudte løfter, knuste følelser
Нарушенные обещания, разбитые чувства,
Dræbte børn der spøger bag panden
Убитые дети, что преследуют меня в голове,
Splitter gal, splitter normal
Абсолютно безумный, абсолютно нормальный,
Smil, goddag og bliv betalt
Улыбнись, поздоровайся и получи свою плату.
Slug penge, stolthed, sut, slug, slik, røv, ad, slut nu
Глотай деньги, гордость, соси, глотай, лижи, трахай, фу, хватит,
Verden er under niveau
Мир настолько ниже уровня,
At mit mit bundniveau griner
Что мой нижний уровень смеется.
For i er underniveau
Ведь вы ниже уровня,
Mens jeg hele vejen op i livet
Пока я поднимаюсь по жизни все выше,
Op under din kjole
Поднимаюсь под твою юбку.
Jeg har lagt det hele bordet
Я выложил все на стол,
Giv mig grund til at stole dig
Дай мне повод тебе доверять,
Har lyset tændt
Зажги свет.
Lad det brænde
Пусть горит,
Og læn dig lidt længere frem
И наклонись немного ближе,
jeg kan se dig inden vi falder sammen
Чтобы я мог видеть тебя, прежде чем мы упадем вместе,
For vi brænder
Ведь мы горим.
Og tag tøjet af en sidste gang
И сними одежду в последний раз,
Som om det ikke var sidste gang
Как будто это не последний раз,
Og lad mørket i ildebrand
И позволь тьме вспыхнуть,
For vi brænder
Ведь мы горим.
Giv mig ilt, giv mig ild, giv mig fri
Дай мне кислород, дай мне огонь, дай мне свободу,
Kremeret livsstil, vi brænder længe før det forbi
Кремированный образ жизни, мы горим задолго до того, как все закончится,
Kvælende rammer, det er læder-handsker mod tænder
Удушающие рамки, это кожаные перчатки против зубов,
Til vi ser at det er vores egne hænder der klemmer
Пока мы не увидим, что это наши собственные руки сжимают.
Tør du gi' slip, hvis du gi'r slip, slipper jeg grebet
Ты осмелишься отпустить? Если ты отпустишь, я ослаблю хватку.
Intet sikkerhedsnet når vi træder rebet
Никакой страховки, когда мы ступаем на канат,
Og vi slingre slet ikke
И мы даже не шатаемся.
Grimme tanker ruden som insekter
Мрачные мысли на стекле, как насекомые,
Vi visker dem væk
Мы стираем их
Og ser silhuetter der vandrer druk
И видим силуэты, бродящие в пьяном угаре,
Som alle snakker om passion men kun har smagt den som frugt
Которые все говорят о страсти, но пробовали ее только как фрукт
Og sparer op til pension
И копят на пенсию.
Knokler hele livet utilfreds og dør før de er femogtres
Всю жизнь горбатятся недовольными и умирают, не дожив до шестидесяти пяти,
Det er ikk' mig det er ikk' dig
Это не я, это не ты.
Vi sprænger banken lige nu
Мы грабим банк прямо сейчас,
Vi griner mens gode minder brænder itu
Мы смеемся, пока хорошие воспоминания сгорают дотла,
For hvis vi dvæler ved fortidens storhed
Ведь если будем цепляться за величие прошлого,
Bli'r vi aldrig større, riv det lort ned
То никогда не станем больше. Снеси эту хрень,
Lad det gå, lad det falde, lad det brænde
Отпусти, позволь упасть, позволь гореть.
Sejre, succeer, bedrifter, tag dem frem
Победы, успехи, достижения, возьми их,
Kast dem bålet inden de sætter sig fast
Брось их в костер, прежде чем они укоренятся,
Og tænd, vi genopstår i ruinerne igen
И подожги. Мы снова восстанем из пепла.
X2
X2





Writer(s): johan forsby, jonathan elkær


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.