Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mona Lisa Smile - Live at The Royal Albert Hall, London, 2017
Mona Lisa Lächeln - Live in der Royal Albert Hall, London, 2017
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
men
have
named
you
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
Männer
gaben
dir
den
Namen
You're
so
like
the
lady
with
the
mystic
smile
Du
bist
so
wie
die
Dame
mit
dem
mystischen
Lächeln
Is
it
only
'cause
you're
lonely
they
have
blamed
you
Ist
es
nur,
weil
du
einsam
bist,
dass
sie
dir
die
Schuld
geben
For
that
Mona
Lisa
strangeness
in
your
smile?
Für
dieses
seltsame
Mona-Lisa-Lächeln
auf
deinem
Gesicht?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Lächelst
du,
um
einen
Liebhaber
zu
verführen,
Mona
Lisa?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Oder
ist
dies
dein
Weg,
um
ein
gebrochenes
Herz
zu
verbergen?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Viele
Träume
wurden
vor
deine
Tür
gebracht
They
just
lie
there,
and
they
die
there
Sie
liegen
nur
dort
und
sterben
dort
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa
Bist
du
warm,
bist
du
echt,
Mona
Lisa
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art?
Oder
nur
ein
kaltes,
einsames,
schönes
Kunstwerk?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Lächelst
du,
um
einen
Liebhaber
zu
verführen,
Mona
Lisa?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Oder
ist
dies
dein
Weg,
um
ein
gebrochenes
Herz
zu
verbergen?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Viele
Träume
wurden
vor
deine
Tür
gebracht
They
just
lie
there,
and
they
die
there
Sie
liegen
nur
dort
und
sterben
dort
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa?
Bist
du
warm,
bist
du
echt,
Mona
Lisa?
Or
just
a
cold
and
lonely,
lovely
work
of
art?
Oder
nur
ein
kaltes,
einsames,
schönes
Kunstwerk?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Livingstone, Ray Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.