Paroles et traduction Jordan Boyd - Llórame
Ponme
el
mundo
en
orden
justo
cuando
Put
my
world
in
order
right
when
Mire,
justo
cuando
mire,
justo
cuando
mire
I
look,
right
when
I
look,
right
when
I
look
Ponme
el
mundo
en
orden
yo,
Put
my
world
in
order,
I,
Ponme
el
mundo
en
orden
justo
cuando
mire
Put
my
world
in
order
right
when
I
look
No
sé
me
ha
perdido
nada
aquí,
por
eso
vine
I
haven't
lost
anything
here,
that's
why
I
came
Tú
largandote
antes
de
que
termine
Porque
solo
ves
tempestad
You
leaving
before
it
ends
'Cause
you
only
see
a
storm
En
la
mitad
de
este
alma,
así
que
solo
dime
In
the
middle
of
this
soul,
so
just
tell
me
¿A
donde
vas?
Where
are
you
going?
Dejando
gotear
Leaving
dripping
La
voz
a
punto
de
quebrar
The
voice
about
to
break
Recuerda
to
lo
que
hice
cuando
me
olvides
Remember
everything
I
did
when
you
forget
me
Querría
explicártelo
pero
no
hay
tiempo
ya
I'd
like
to
explain
it
to
you
but
there's
no
time
anymore
Así
que
si
tal
diles
So
if
so,
tell
them
Que
algo
que
te
es
familiar
That
something
familiar
to
you
Cuando
miras
la
luna
y
la
mides
When
you
look
at
the
moon
and
you
measure
it
Si
to
lo
que
digo
no
va
hacia
If
everything
I
say
doesn't
go
to
Ningún
lado
y
yo
lo
que
me
callo
es
magia
Nowhere
and
what
I
keep
quiet
is
magic
Puse
en
mute
el
dolor
I
muted
the
pain
Te
quiero
sobre
el
sofá
escucharte
cuando
gimes
I
want
you
on
the
sofa
listening
to
you
moan
La
cabecita
rota
así
que
ponme
este
mundo
en
orden
cuando
mire
Broken
little
head
so
put
this
world
in
order
when
I
look
Si
no,
déjalo
estar
If
not,
leave
it
¿A
dónde
vamos
a
llegar
si
me
sigues?
Where
are
we
going
to
get
if
you
follow
me?
Ya
sé
que
no
merezco
lo
que
necesito
amor
I
already
know
I
don't
deserve
what
I
need
love
Que
llevo
un
tiempo
mal
y
no
encuentro
la
razón
I've
been
bad
for
a
while
and
I
can't
find
the
reason
Pero
algo
dentro
de
mí
está
vibrando,
más
grande
que
el
sol
But
something
inside
me
is
vibrating,
bigger
than
the
sun
Tengo
que
sacarlo
porque
si
no
I
have
to
get
it
out
because
if
not
Va
a
matarme,
rajarme,
lo
juro
It's
going
to
kill
me,
rip
me,
I
swear
Lo
he
congelado
todo
y
pienso
ir
a
por
ti
I
have
frozen
everything
and
I
plan
to
go
for
you
En
el
camino
los
restos
de
lo
que
fui
On
the
way,
the
remains
of
what
I
was
Ahora
entiendo
lo
que
dices
Now
I
understand
what
you're
saying
Nos
comen
las
perdices
Partridges
eat
us
Y
yo
elegantemente
hecho
un
desastre,
ves
And
I
elegantly
made
a
mess,
you
see
Y
yo
que
soy
todo
dolor
And
I
am
all
pain
Y
tú
sigues
sin
entenderlo
And
you
still
don't
understand
Y
yo
sin
tiempo
pa
explicarlo
And
I
have
no
time
to
explain
it
Déjalo,
será
mejor
Leave
it,
it
will
be
better
Si
hasta
el
perder
te
lo
traigo
elegante
Even
losing
I
bring
it
to
you
elegant
En
romperlo
todo
elegante
Elegant
in
breaking
everything
Por
hacerlo
siempre
así
For
always
doing
it
like
this
Cuando
te
miro
a
la
cara,
y
When
I
look
at
your
face,
and
Malgasto
la
última
bala
Waste
the
last
bullet
Porque
no
hay
fuerza
en
mi
mano
Because
there
is
no
strength
in
my
hand
Porque
en
mis
manos
no
hay
nada
Because
there
is
nothing
in
my
hands
Suenan
canciones
que
hablan
de
que
no
pasa
nada
Songs
play
that
say
nothing
happens
Ya
nadie
me
abre
si
llamo
No
one
opens
for
me
anymore
if
I
call
Ya
nadie
ve
mis
pisadas
Nobody
sees
my
footprints
anymore
Y
tan
alejado
que
lo
he
visto
claro
And
so
far
away
that
I
saw
it
clearly
Tiempo
ya
sin
enfocar
la
mirada
Long
time
without
focusing
my
gaze
Llegué
a
ver
tan
solo
mar
I
only
got
to
see
the
sea
Curando
resacas
con
agua
salada
Curing
hangovers
with
salt
water
Obviando
to
eso
que
sentimos
hasta
que
olvidamos
Ignoring
everything
we
feel
until
we
forget
Mañana
no
quedará
nada
Tomorrow
there
will
be
nothing
left
Baila
conmigo
en
el
borde,
que
no
se
bailar
Dance
with
me
on
the
edge,
I
can't
dance
No
ya
no
sé
nada...
No,
I
don't
know
anything
anymore...
Si
cada
uno
mira
por
lo
suyo,
dime
quién
se
salva
If
everyone
looks
out
for
their
own,
tell
me
who
is
saved
Tú
buscando
mi
locura,
yo
tu
calma
You
looking
for
my
madness,
I
for
your
calm
Necesito
medicina
para
el
alma
I
need
medicine
for
the
soul
Antes
de
que
asome
el
alba
Before
dawn
breaks
Antes
de
que
asome
el
alba
Before
dawn
breaks
Lo
pude
ver,
antes
de
caer
I
could
see
it,
before
I
fell
Todo
está
a
punto
de
arder
Everything
is
about
to
burn
Solo
por
ti
pongo
fin
a
esta
guerra
interna
Only
for
you
I
put
an
end
to
this
internal
war
Vuelve
Zetazen
Zetazen
returns
Morir
con
los
sueños
en
fase
REM
Die
with
dreams
in
REM
phase
Aguardo
vestido
de
luto
I
wait
dressed
in
mourning
Procedo
a
enterrar
el
ayer
I
proceed
to
bury
yesterday
Lo
he
congelado
todo
y
pienso
ir
a
por
ti
I
have
frozen
everything
and
I
plan
to
go
for
you
Veo
en
el
camino
los
restos
de
lo
que
fui
I
see
on
the
way
the
remains
of
what
I
was
Ahora
entiendo
lo
que
dices
Now
I
understand
what
you're
saying
Nos
comen
las
perdices
Partridges
eat
us
Y
yo
elegantemente
hecho
un
desastre,
ves
And
I
elegantly
made
a
mess,
you
see
Y
yo
que
soy
todo
dolor
And
I
am
all
pain
Y
tú
sigues
sin
entenderlo
And
you
still
don't
understand
Y
yo
sin
tiempo
pa
explicarlo
And
I
have
no
time
to
explain
it
Déjalo,
será
mejor
Leave
it,
it
will
be
better
Si
hasta
el
perder
te
lo
traigo
elegante
Even
losing
I
bring
it
to
you
elegant
Romperlo
todo
elegante
Breaking
everything
elegant
Por
hacerlo
siempre
así
For
always
doing
it
like
this
Todo
está
a
punto
de
arder,
Everything
is
about
to
burn,
Todo
esta
a
punto
de
arder,
está
a
punto
de
arder
Everything
is
about
to
burn,
it's
about
to
burn
Mi
suerte
es
elegant
pain
My
luck
is
elegant
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zetazen
Album
Llórame
date de sortie
22-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.