Paroles et traduction Jordan Bratton feat. Chance The Rapper - Prisoner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
because
it
glows,
that
doesn't
mean
everything's
on
show
Просто
потому,
что
это
блестит,
не
значит,
что
всё
выставлено
напоказ.
No
riches
don't
make
a
happy
home
Богатство
не
сделает
дом
счастливым.
No
riches
don't
compensate
for
soul
Никакие
богатства
не
компенсируют
душу.
Diamond
just
a
stone
Бриллиант
— просто
камень.
She
gives
everything
to
something
that
don't
mean
anything
Она
отдаёт
всё
тому,
что
ничего
не
значит.
But
that's
all
she
knows
Но
это
всё,
что
она
знает.
She'll
never
go
back
the
way
she
came,
came
Она
никогда
не
вернётся
к
тому,
какой
была,
какой
была.
Now
is
this
just
a
prisoner
without
a
cage?
Так
это
просто
узница
без
клетки?
Not
a
life
she
chose
but
she
followed
the
gold
code
it
wrote
Не
та
жизнь,
которую
она
выбрала,
но
она
следовала
золотому
кодексу,
который
он
написал.
What
she
wanted,
it
couldn't
be
sold
То,
чего
она
хотела,
нельзя
было
купить.
She
started
to
lose
her
way
Она
начала
сбиваться
с
пути.
She
started
to
lose
her
way
Она
начала
сбиваться
с
пути.
You
didn't
take
communion
after
the
sermon
Ты
не
причащалась
после
проповеди.
You
don't
believe
there's
a
God
above
you
Ты
не
веришь,
что
над
тобой
есть
Бог
With
his
plan
for
you
Со
своим
планом
на
тебя.
So
you
sniff
it
and
drink
and
changin'
who
you
are
Поэтому
ты
нюхаешь,
пьёшь
и
меняешь
то,
кто
ты
есть.
Things
that
make
you
feel
alive,
somethin'
wrong
with
that
Вещи,
которые
заставляют
тебя
чувствовать
себя
живой,
что-то
не
так
с
этим.
But
i
feel
for
you
Но
я
сочувствую
тебе.
Now
is
this
just
a
prisoner
without
a
cage?
Так
это
просто
узница
без
клетки?
So
trapped
in
this
life,
you
better
make
it
out
alive
Ты
так
загнана
в
ловушку
этой
жизнью,
тебе
лучше
выбраться
из
неё
живой.
You
better
give
it
another
try
or
you
won't
make
it
out
alive
Тебе
лучше
попробовать
ещё
раз,
иначе
ты
не
выберешься
отсюда
живой.
Cage
bird
singin'
on
tour
Клеточная
птичка
поёт
на
гастролях.
Just
an
amateur
tryna
mature
Просто
любительница
пытается
повзрослеть.
Grew
so
fast
that
she
never
grew
up
Выросла
так
быстро,
что
так
и
не
выросла.
Got
to
move
somewhere
new
just
cause
its
newer
Должна
переехать
в
новое
место
только
потому,
что
оно
новее.
Everyday
it
rain
where
she
lives,
she
say
you
lettin'
all
the
air
out
Каждый
день
идёт
дождь
там,
где
она
живёт,
она
говорит,
что
ты
выпускаешь
весь
воздух.
TVs
are
for
windows
where
she
stare
out
Телевизоры
— это
окна,
в
которые
она
смотрит.
Extra
hours
at
parties
Лишние
часы
на
вечеринках.
Tryna
find
some
jacket
she
don't
even
care
'bout
Пытается
найти
какую-нибудь
куртку,
о
которой
ей
даже
всё
равно.
She
ain't
even
wear
it
out
Она
даже
не
наденет
её
на
улицу.
Building
nests
on
arms,
Breasts
so
warm
Вьёт
гнёзда
на
руках,
Грудь
такая
тёплая.
You
think
of
mother's
bosom
Ты
думаешь
о
материнской
груди.
She's
so
green
you'd
flip
but
probly
shouldn't
Она
такая
зелёная,
что
ты
бы
перевернулся,
но,
наверное,
не
стоит.
I
hope
she
catch
a
tail
and
her
circles
get
smaller
Надеюсь,
она
попадётся
в
ловушку,
и
её
круг
общения
сузится.
Before
the
drill
ain't
a
drill
and
the
wolf
is
for
real
Пока
дрель
не
стала
дрелью,
а
волк
— настоящим.
And
the
wolf
is
for
real
И
волк
настоящий.
Now
is
this
just
a
prisoner
without
a
cage?
Так
это
просто
узница
без
клетки?
So
trapped
in
this
life,
you
better
make
it
out
alive
Ты
так
загнана
в
ловушку
этой
жизнью,
тебе
лучше
выбраться
из
неё
живой.
You
better
give
it
another
try
or
you
won't
make
it
out
alive
Тебе
лучше
попробовать
ещё
раз,
иначе
ты
не
выберешься
отсюда
живой.
Now
silent
and
slowly
Теперь
тихо
и
медленно.
After
a
while
she's
lonely
Через
некоторое
время
она
одинока.
She
waits
to
die
Она
ждёт
смерти.
A
livin'
waste
of
time
Живой
пустой
тратой
времени.
All
this
green,
no
blue
skies
Всё
это
зелёное,
ни
проблеска.
All
sunny
days
are
cold
as
ice
Все
солнечные
дни
холодны
как
лёд.
The
frozen
sun
she's
trapped
inside
Замёрзшее
солнце,
в
которое
она
заключена.
Is
it
just,
is
it
just
a
prisoner
without
a
cage?
Это
просто,
это
просто
узница
без
клетки?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chancelor Bennett, Josh Grant, Jordan Bratton, Emma Davidson Dillon
Album
YOUTH
date de sortie
12-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.