Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drugs You Should Try It
Drogen, die du probieren solltest
I
try
it
if
it
feels
right
Ich
probiere
es,
wenn
es
sich
richtig
anfühlt
This
feels
nice
Das
fühlt
sich
gut
an
I've
been
down
and
lost
for
days
Ich
war
tagelang
am
Boden
und
verloren
Glad
I
found
you
on
the
way
Bin
froh,
dich
auf
dem
Weg
gefunden
zu
haben
When
the
day
gets
better,
the
night
gets
brighter
Wenn
der
Tag
besser
wird,
wird
die
Nacht
heller
I
always
feel
this
way
Ich
fühle
mich
immer
so
Through
the
hills
Durch
die
Hügel
I
hear
you
callin',
miles
and
miles
away
höre
ich
dich
rufen,
meilenweit
entfernt
(Harmonizing)
(Harmonisierend)
We
up
all
night,
from
dawn
to
dusk
it's
always
poppin'
Wir
sind
die
ganze
Nacht
wach,
von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
ist
immer
was
los
I
fell
in
love,
fell
outta
love,
we
both
had
options
Ich
habe
mich
verliebt,
habe
mich
entliebt,
wir
hatten
beide
Optionen
I
played
the
drums,
she
rolled
the
joints
Ich
spielte
Schlagzeug,
sie
drehte
die
Joints
I
rocked
the
club,
we
both
throw
up
Ich
rockte
den
Club,
wir
übergaben
uns
beide
We
was
the
band
you
never
heard
before
Wir
waren
die
Band,
von
der
du
noch
nie
gehört
hast
You
got
that
tat
right
on
your
neck
Du
hast
dieses
Tattoo
direkt
an
deinem
Hals
And
on
your
cat
you
be
right
back
Und
auf
deiner
Katze,
du
bist
gleich
zurück
Your
momma
never
know
Deine
Mama
weiß
es
nie
We
were
rollin',
rollin',
rollin',
rollin'
stones
Wir
rollten,
rollten,
rollten,
rollten
Steine
When
I'm
all
alone
I
wish
you
had
a
clone
Wenn
ich
ganz
allein
bin,
wünschte
ich,
du
hättest
einen
Klon
You
take
a
puff,
they
take
a
puff
Du
nimmst
einen
Zug,
sie
nehmen
einen
Zug
You
know
you
never
cared
about
the
dose
Du
weißt,
du
hast
dich
nie
um
die
Dosis
gekümmert
You
will
try
it
if
it
feels
right
Du
wirst
es
probieren,
wenn
es
sich
richtig
anfühlt
This
feels
nice
Das
fühlt
sich
gut
an
You've
been
down
and
lost
for
days
Du
warst
tagelang
am
Boden
und
verloren
But,
you
found
me
on
the
way
Aber
du
hast
mich
auf
dem
Weg
gefunden
When
the
day
gets
better,
the
night
gets
brighter
Wenn
der
Tag
besser
wird,
wird
die
Nacht
heller
You
always
feel
this
way
Du
fühlst
dich
immer
so
Through
the
hills
Durch
die
Hügel
I
hear
you
callin',
miles
and
miles
away
höre
ich
dich
rufen,
meilenweit
entfernt
(Harmonizing)
(Harmonisierend)
When
you're
home
alone
in
the
mood
Wenn
du
allein
zu
Hause
in
Stimmung
bist
(When
you're
home
alone
in
the
mood)
(Wenn
du
allein
zu
Hause
in
Stimmung
bist)
And
I
know
you
really
want
to
Und
ich
weiß,
du
willst
es
wirklich
Chase
the
night
away
Die
Nacht
vertreiben
You've
been
having
problems
with
your
best
friend
Du
hattest
Probleme
mit
deiner
besten
Freundin
You're
still
trying
to
heal
from
your
ex-thing
Du
versuchst
immer
noch,
dich
von
deiner
Ex-Sache
zu
erholen
I
hope
that
doesn't
mess
up
your
perception
Ich
hoffe,
das
verzerrt
nicht
deine
Wahrnehmung
I
know
you
got
cold
feet
about
things
Ich
weiß,
du
hast
kalte
Füße
bekommen,
was
Dinge
angeht
Cold
feet
about,
no...
Kalte
Füße,
nein...
Cold
feet
about
things
Kalte
Füße
bekommen
I
know
you
got
cold
feet
about
things
Ich
weiß,
dass
du
wegen
mancher
Dinge
kalte
Füße
hast.
This
pain
in
your
chest,
is
it
a
gut
feeling?
Dieser
Schmerz
in
deiner
Brust,
ist
es
ein
Bauchgefühl?
If
so,
then
let
me
know
Wenn
ja,
dann
lass
es
mich
wissen
Just
drink
some
wine,
and
call
me
up
Trink
einfach
etwas
Wein
und
ruf
mich
an
Yea,
drink
your
wine,
and
call
me
up
Ja,
trink
deinen
Wein
und
ruf
mich
an
Through
the
hills
Durch
die
Hügel
I
hear
you
callin',
miles
and
miles
away
höre
ich
dich
rufen,
meilenweit
entfernt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markous Roberts, Ryan Vojtesak, Jacques Webster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.