Paroles et traduction Jordan Davis - Almost Maybes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost Maybes
Почти Возможности
I
had
one
saying
we
were
done
Однажды
в
баре
колледжа
Батон-Руж
In
a
Baton
Rouge
college
bar
Она
сказала,
что
между
нами
все
кончено.
It
kinda
came
out
of
nowhere
Это
как-то
вышло
из
ниоткуда,
Man,
I
took
that
one
pretty
hard
Чувак,
я
тогда
очень
тяжело
это
пережил.
I
had
another
one
in
another
town
Была
еще
одна
в
другом
городе,
And
I
spent
a
whole
lot
of
nights
missing
her
И
я
провел
множество
ночей,
скучая
по
ней.
'Til
it
all
went
black,
she
stopped
texting
back
Пока
все
не
померкло,
она
перестала
отвечать
на
сообщения,
And
I
finally
got
the
picture
И
я
наконец-то
все
понял.
Here's
to
the
almost,
so
close
За
почти
случившееся,
так
близко,
но
не
рядом,
It's
over
out
of
the
blues
Закончившееся
так
внезапно.
Here's
to
the
hey
I
think
we
need
to
talk
За
"нам
нужно
поговорить",
And
the
it
ain't
me,
it's
you
И
за
"дело
не
в
тебе,
а
во
мне".
Here's
to
the
tears
and
beers
and
wasted
years
За
слезы,
пиво
и
потраченные
годы
On
the
weeds
that
looked
like
daisies
На
сорняки,
которые
выглядели
как
ромашки.
I
wouldn't
be
sitting
here
next
to
you
Я
бы
не
сидел
сейчас
рядом
с
тобой,
If
it
weren't
for
the
almost
maybes
Если
бы
не
эти
почти
возможности.
Here's
to
the
one
that
my
family
thought
За
ту,
на
которой,
как
думала
моя
семья,
Was
gonna
make
me
drop
to
one
knee
Я
должен
был
сделать
предложение.
And
I
tried
like
hell,
but
I
couldn't
help
И
я
чертовски
старался,
но
ничего
не
мог
поделать,
My
mama
loved
her
more
than
me
Моя
мама
любила
ее
больше,
чем
меня.
And
to
all
those
July
crushes
И
за
все
эти
июльские
влюбленности,
Turning
into
September
leavings
Превращающиеся
в
сентябрьские
расставания.
Goodbyes
that
didn't
feel
good
back
then
Прощания,
которые
тогда
казались
такими
тяжелыми,
It
happened
for
a
real
good
reason
Случились
по
очень
веской
причине.
Here's
to
the
almost,
so
close
За
почти
случившееся,
так
близко,
но
не
рядом,
It's
over
out
of
the
blues
Закончившееся
так
внезапно.
Here's
to
the
hey
I
think
we
need
to
talk
За
"нам
нужно
поговорить",
And
the
it
ain't
me,
it's
you
И
за
"дело
не
в
тебе,
а
во
мне".
Here's
to
the
tears
and
beers
and
wasted
years
За
слезы,
пиво
и
потраченные
годы
On
the
weeds
that
looked
like
daisies
На
сорняки,
которые
выглядели
как
ромашки.
I
wouldn't
be
sitting
here
next
to
you
Я
бы
не
сидел
сейчас
рядом
с
тобой,
If
it
weren't
for
the
almost
maybes
Если
бы
не
эти
почти
возможности.
If
not
for
the
almost
maybes
(For
the
almost
maybes)
Если
бы
не
эти
почти
возможности
(почти
возможности).
Wouldn't
be
no
all
alones
Не
было
бы
одиночества,
Wouldn't
be
no
sad
songs
Не
было
бы
грустных
песен,
Wouldn't
be
no
had
enough
Не
было
бы
"с
меня
хватит",
Pick
yourself
up
and
get
to
moving
ons
Взять
себя
в
руки
и
двигаться
дальше
From
the
didn't
work
outs
От
неудавшихся
отношений,
The
girls
next
door
and
the
bat
shit
crazies
Соседок
и
совершенно
чокнутых.
There
wouldn't
be
no
you
and
me
right
now
Не
было
бы
нас
с
тобой
сейчас,
If
it
weren't
for
the
almost
maybes
Если
бы
не
эти
почти
возможности.
Here's
to
the
almost,
so
close
За
почти
случившееся,
так
близко,
но
не
рядом,
It's
over
out
of
the
blues
Закончившееся
так
внезапно.
Here's
to
the
hey,
I
think
we
need
to
talk
За
"нам
нужно
поговорить",
And
the
it
ain't
me,
it's
you
И
за
"дело
не
в
тебе,
а
во
мне".
Here's
to
the
tears
and
beers
and
wasted
years
За
слезы,
пиво
и
потраченные
годы
On
the
weeds
that
looked
like
daisies
На
сорняки,
которые
выглядели
как
ромашки.
I
wouldn't
be
sitting
here
next
to
you
Я
бы
не
сидел
сейчас
рядом
с
тобой,
If
it
weren't
for
the
almost
maybes
Если
бы
не
эти
почти
возможности.
If
not
for
the
almost
maybes
Если
бы
не
эти
почти
возможности.
No,
it
wouldn't
be
no
you
and
me
right
now
Нет,
не
было
бы
нас
с
тобой
сейчас,
If
it
weren't
for
the
almost
maybes
Если
бы
не
эти
почти
возможности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Frasure, Jordan Davis, Hillary Lindsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.