Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
last
night,
I
made
up
my
mind
Spät
letzte
Nacht,
habe
ich
mich
entschieden
Set
my
alarm
for
5:05
Habe
meinen
Wecker
auf
5:05
Uhr
gestellt
Coleman
full
of
coffee,
rods
in
the
truck
Coleman
voller
Kaffee,
Ruten
im
Truck
Time
to
knock
off
a
little
tackle
box
dust
Zeit,
ein
wenig
Angelkastenstaub
abzuklopfen
30
minute
drive,
and
walk
down
a
hill
30
Minuten
Fahrt
und
einen
Hügel
hinuntergehen
To
a
little
piece
of
water
where
the
world
stands
still
Zu
einem
kleinen
Stück
Wasser,
wo
die
Welt
stillsteht
And
I
still
get
hung
up
on
that
oak
tree
Und
ich
bleibe
immer
noch
an
diesem
Eichenbaum
hängen
Throw
that
Texas
rig
you
showed
me
Werfe
das
Texas
Rig,
das
du
mir
gezeigt
hast
Learned
a
lot
about
life,
wetting
a
line
on
a
muddy
riverbank
with
you
Habe
viel
über
das
Leben
gelernt,
als
ich
mit
dir
eine
Schnur
an
einem
schlammigen
Flussufer
nass
machte
We'd
talk
pickup
trucks
to
Jesus
Wir
redeten
über
Pickups
bis
hin
zu
Jesus
Through
Redman
and
Bocephus
Durch
Redman
und
Bocephus
You
always
knew
how
to
listen
and
just
what
to
say
Du
wusstest
immer,
wie
man
zuhört
und
genau,
was
zu
sagen
ist
And
that's
what
brought
me
out
here
today
Und
das
hat
mich
heute
hierher
gebracht
Instead
of
standing
at
your
stone,
I'm
sittin'
on
your
rock
Anstatt
an
deinem
Stein
zu
stehen,
sitze
ich
auf
deinem
Felsen
Catching
up
with
you
at
your
fishin'
spot
Und
hole
dich
an
deinem
Angelplatz
ein
Well,
I
know
there's
better
places
Nun,
ich
weiß,
es
gibt
bessere
Orte
And
I
got
a
nice
boat
at
the
house
Und
ich
habe
ein
schönes
Boot
zu
Hause
But
floating
out
there,
filling
up
a
live
well
Aber
da
draußen
herumzufahren
und
einen
Fischbehälter
zu
füllen
Ain't
what
today's
about
Ist
nicht
das,
worum
es
heute
geht
I
can
still
hear
you
laughing
now
Ich
kann
dich
immer
noch
lachen
hören
When
I
get
hung
up
on
that
oak
tree
Wenn
ich
an
diesem
Eichenbaum
hängen
bleibe
Throw
that
Texas
rig
you
showed
me
Werfe
das
Texas
Rig,
das
du
mir
gezeigt
hast
Learned
a
lot
about
life,
wetting
a
line
on
a
muddy
riverbank
with
you
Habe
viel
über
das
Leben
gelernt,
als
ich
mit
dir
eine
Schnur
an
einem
schlammigen
Flussufer
nass
machte
We'd
talk
pickup
trucks
to
Jesus
Wir
redeten
über
Pickups
bis
hin
zu
Jesus
Through
Redman
and
Bocephus
Durch
Redman
und
Bocephus
You
always
knew
how
to
listen
and
just
what
to
say
Du
wusstest
immer,
wie
man
zuhört
und
genau,
was
zu
sagen
ist
And
that's
what
brought
me
out
here
today
Und
das
hat
mich
heute
hierher
gebracht
Instead
of
standing
at
your
stone,
I'm
sittin'
on
your
rock
Anstatt
an
deinem
Stein
zu
stehen,
sitze
ich
auf
deinem
Felsen
Catching
up
with
you
at
your
fishin'
spot
Und
hole
dich
an
deinem
Angelplatz
ein
They
say,
there
ain't
a
bad
day
fishing
Sie
sagen,
es
gibt
keinen
schlechten
Tag
zum
Angeln
Yeah,
and
I
wish
that
was
true
Ja,
und
ich
wünschte,
das
wäre
wahr
The
only
bite
I've
had,
I
missed
it
Den
einzigen
Biss,
den
ich
hatte,
habe
ich
verpasst
But
there's
nothing
like
missing
you
Aber
es
gibt
nichts
Schöneres,
als
dich
zu
vermissen
And
I
get
hung
up
on
that
oak
tree
Und
ich
bleibe
an
diesem
Eichenbaum
hängen
Throw
that
Texas
rig
you
showed
me
Werfe
das
Texas
Rig,
das
du
mir
gezeigt
hast
Learned
a
lot
about
life,
wetting
a
line
on
a
muddy
riverbank
with
you
Habe
viel
über
das
Leben
gelernt,
als
ich
mit
dir
eine
Schnur
an
einem
schlammigen
Flussufer
nass
machte
Talkin'
pickup
trucks
to
Jesus
Wir
redeten
über
Pickups
bis
hin
zu
Jesus
Through
Redman
and
Bocephus
Durch
Redman
und
Bocephus
You
always
knew
how
to
listen
and
just
what
to
say
Du
wusstest
immer,
wie
man
zuhört
und
genau,
was
zu
sagen
ist
And
that's
what
brought
me
out
here
today
Und
das
hat
mich
heute
hierher
gebracht
Instead
of
standing
at
your
stone,
I'm
sittin'
on
your
rock
Anstatt
an
deinem
Stein
zu
stehen,
sitze
ich
auf
deinem
Felsen
Catching
up
with
you
at
your
fishin'
spot
Und
hole
dich
an
deinem
Angelplatz
ein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Thompson, Josh Miller, Jordan Davis, William L. Bundy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.