Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Case You Missed It
Falls du es verpasst hast
They
paved
that
cut-through
street
that
I'd
take
to
your
house
Sie
haben
die
Abkürzungsstraße
asphaltiert,
die
ich
zu
deinem
Haus
nahm
That
boarded
up
BP,
yeah,
it's
a
Chevron
now
Die
zugenagelte
BP-Tankstelle,
ja,
die
ist
jetzt
eine
Chevron
That
parish
bridge
that
was
always
out,
they
finally
fixed
it
Die
Bezirksbrücke,
die
immer
gesperrt
war,
die
haben
sie
endlich
repariert
In
case
you
missed
it
(in
case
you
missed
it)
Falls
du
es
verpasst
hast
(falls
du
es
verpasst
hast)
They
bumped
us
to
3A,
we
started
4-and-0
Sie
haben
uns
in
die
3A
hochgestuft,
wir
haben
4 zu
0 angefangen
These
little
town
headlines
don't
make
it
to
the
West
Coast
Diese
Kleinstadt-Schlagzeilen
schaffen
es
nicht
bis
zur
Westküste
That's
just
a
couple
of
catch-you-up
things
I
can
mention
Das
sind
nur
ein
paar
Dinge,
um
dich
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen,
die
ich
erwähnen
kann
In
case
you
missed
it
Falls
du
es
verpasst
hast
And
in
case
you're
ever
wonderin',
thought
I'd
let
you
know
Und
falls
du
dich
jemals
fragst,
dachte
ich,
ich
lass
es
dich
wissen
If
you
get
to
second
guessin'
or
get
to
missin'
home
Wenn
du
anfängst
zu
zweifeln
oder
Heimweh
bekommst
Or
ever
feel
like
takin'
a
trip
down
memory
lane
Oder
jemals
Lust
hast,
eine
Reise
in
die
Vergangenheit
zu
machen
Things
'round
here
are
different,
but
some
stayed
the
same
Die
Dinge
hier
haben
sich
geändert,
aber
manches
ist
gleich
geblieben
Like
that
sunrise,
through
those
blinds,
on
your
side,
of
a
king-size
Wie
der
Sonnenaufgang,
durch
die
Jalousien,
auf
deiner
Seite,
des
Kingsize-Betts
This
ol'
heart
of
mine's
right
where
you
left
it
Dieses
alte
Herz
von
mir
ist
genau
da,
wo
du
es
gelassen
hast
In
case
you
missed
it
Falls
du
es
verpasst
hast
In
case
you
missed
it
Falls
du
es
verpasst
hast
Still
got
your
go-to
cab,
even
though
I
don't
drink
red
Hab'
immer
noch
deinen
Lieblings-Cabernet,
auch
wenn
ich
keinen
Rotwein
trinke
Still
got
two
rockin'
chairs
on
the
front
porch,
and
they're
pointed
west
Hab'
immer
noch
zwei
Schaukelstühle
auf
der
Veranda,
und
sie
zeigen
nach
Westen
They're
flyin'
all
day,
still
sellin'
one-way
tickets
Sie
fliegen
den
ganzen
Tag,
verkaufen
immer
noch
One-Way-Tickets
In
case
you
missed
it
Falls
du
es
verpasst
hast
And
in
case
you're
ever
wonderin',
thought
I'd
let
you
know
Und
falls
du
dich
jemals
fragst,
dachte
ich,
ich
lass
es
dich
wissen
If
you
get
to
second
guessin'
or
get
to
missin'
home
Wenn
du
anfängst
zu
zweifeln
oder
Heimweh
bekommst
Or
ever
feel
like
takin'
a
trip
down
memory
lane
Oder
jemals
Lust
hast,
eine
Reise
in
die
Vergangenheit
zu
machen
Things
'round
here
are
different,
but
some
stayed
the
same
Die
Dinge
hier
haben
sich
geändert,
aber
manches
ist
gleich
geblieben
Like
that
sunrise,
through
those
blinds,
on
your
side,
of
a
king-size
Wie
der
Sonnenaufgang,
durch
die
Jalousien,
auf
deiner
Seite,
des
Kingsize-Betts
This
ol'
heart
of
mine's
right
where
you
left
it
Dieses
alte
Herz
von
mir
ist
genau
da,
wo
du
es
gelassen
hast
In
case
you
missed
it
Falls
du
es
verpasst
hast
In
case
you
missed
it
Falls
du
es
verpasst
hast
It's
the
same
old,
same,
ain't
nothin'
new
Es
ist
das
alte
Lied,
nichts
Neues
Just
the
same
old
me,
still
missin'
you
Nur
der
gleiche
alte
Ich,
der
dich
immer
noch
vermisst
And
in
case
you're
ever
wonderin',
I
thought
I'd
let
you
know
Und
falls
du
dich
jemals
fragst,
dachte
ich,
ich
lass
es
dich
wissen
If
you
get
to
second
guessin'
or
get
to
missin'
home
Wenn
du
anfängst
zu
zweifeln
oder
Heimweh
bekommst
Or
ever
feel
like
takin'
a
trip
down
memory
lane
Oder
jemals
Lust
hast,
eine
Reise
in
die
Vergangenheit
zu
machen
Things
'round
here
are
different,
but
some
stayed
the
same
Die
Dinge
hier
haben
sich
geändert,
aber
manches
ist
gleich
geblieben
Like
that
sunrise,
through
those
blinds,
on
your
side,
of
a
king-size
Wie
der
Sonnenaufgang,
durch
die
Jalousien,
auf
deiner
Seite,
des
Kingsize-Betts
This
ol'
heart
of
mine's
right
where
you
left
it
Dieses
alte
Herz
von
mir
ist
genau
da,
wo
du
es
gelassen
hast
In
case
you
missed
it
Falls
du
es
verpasst
hast
Oh,
in
case
you
missed
it
Oh,
falls
du
es
verpasst
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Charles Digiovanni, Jordan Davis, Jacob J. Davis, Travis Wood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.