Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus Wouldn't Do
Jesus würde es nicht tun
He
never
whiskey-stumbled
out
a
bar,
way
past
closing
time
Er
stolperte
nie
whiskytrunken
aus
der
Bar,
lange
nach
Sperrstunde
Never
sat
handcuffed
in
the
backseat,
bloodshot
eyes
looking
at
blue
lights
Saß
nie
handschellenbeengt
im
Fond,
rotäugig
starrend
in
Blaulicht
He
gave
the
shirt
off
His
back
to
a
stranger
Er
gab
dem
Fremden
das
Hemd
vom
eigenen
Leib
And
nothin'
but
love
to
His
neighbor
Nur
Liebe
dem
Nächsten
geschenkt
He
had
a
grip
on
his
anger
Hielt
seinen
Zorn
stets
im
Zaum
And
then
there's
me
Und
dann
bin
da
ich
'Cause
I'll
never
walk
on
water,
but
I
pour
some
in
my
bourbon
Denn
ich
geh
nicht
auf
Wasser,
doch
gieß
welches
in
den
Bourbon
Sometimes,
my
straight
and
narrows
got
too
much
twist
and
turning
Mein
gerader
Weg
ist
manchmal
voller
Kurven
und
Wendungen
And
He
knows
that
I
need
more,
so
thank
the
Lord
that
He
ain't
through
Er
weiß,
ich
brauch'
mehr
Gnade,
Gott
sei
Dank
gibt
er
nicht
auf
Giving
grace
to
folks
like
me
doin'
things
Leuten
wie
mir
Gnade
zu
schenken,
die
Dinge
tun
That
Jesus
wouldn't
do
Die
Jesus
nie
getan
hätt
My
patience
has
its
limits,
and
my
words
cut
to
the
bone
Meine
Geduld
reißt
oft,
meine
Worte
treffen
ins
Mark
Been
too
late
to
say
"I'm
sorry,"
been
too
soon
to
throw
that
stone
Zu
spät
für
"Es
tut
leid",
zu
schnell
mit
verurteilendem
Stein
I
can
forget
how
to
forgive
Ich
vergess
das
Vergeben
manchmal
Slip
up
and
let
that
devil
in
Lass
den
Teufel
herein
durch
Schwäche
And
fall
short
again
and
again
Fall
immer
wieder
zu
kurz
'Cause
I'll
never
walk
on
water,
but
I
pour
some
in
my
bourbon
Denn
ich
geh
nicht
auf
Wasser,
doch
gieß
welches
in
den
Bourbon
Sometimes,
my
straight
and
narrows
got
too
much
twist
and
turning
Mein
gerader
Weg
ist
manchmal
voller
Kurven
und
Wendungen
And
He
knows
that
I
need
more,
so
thank
the
Lord
that
He
ain't
through
Er
weiß,
ich
brauch'
mehr
Gnade,
Gott
sei
Dank
gibt
er
nicht
auf
Giving
grace
to
folks
like
me
doin'
things
Leuten
wie
mir
Gnade
zu
schenken,
die
Dinge
tun
That
Jesus
wouldn't
do
Die
Jesus
nie
getan
hätt
Jesus
wouldn't
do
Jesus
nie
getan
hätt
It's
hard
to
think
after
everything
I've
done
Fast
unglaublich,
dass
er
nach
all
meinen
Taten
He'd
leave
the
ninety-nine
to
come
save
one
Die
99
verlässt,
um
den
Einen
zu
retten
I'll
never
walk
on
water,
but
I
pour
some
in
my
bourbon
Ich
geh
nicht
auf
Wasser,
doch
gieß
welches
in
den
Bourbon
Sometimes,
my
straight
and
narrows
got
too
much
twist
and
turning
Mein
gerader
Weg
ist
manchmal
voller
Kurven
und
Wendungen
And
He
knows
that
I
need
more,
so
thank
the
Lord
that
He
ain't
through
Er
weiß,
ich
brauch'
mehr
Gnade,
Gott
sei
Dank
gibt
er
nicht
auf
Giving
grace
to
folks
like
me
doing
things
Leuten
wie
mir
Gnade
zu
schenken,
die
Dinge
tun
That
Jesus
wouldn't
do
Die
Jesus
nie
getan
hätt
Yeah,
that
Jesus
wouldn't
do
Ja,
das
würde
Jesus
nicht
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Jenkins, Matthew Kyle Jenkins, Jordan Carl Davis, Jacob J. Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.