Jordan Davis - Part Of It - traduction des paroles en allemand

Part Of It - Jordan Davistraduction en allemand




Part Of It
Ein Teil davon
My mama talked her daddy into letting me take her out our junior year
Meine Mama überredete ihren Papa, mich mit ihr in unserem Junior-Jahr ausgehen zu lassen
She was a hallway queen, outta my league and I smiled ear to ear
Sie war eine Königin des Flurs, unerreichbar für mich, und ich lächelte über beide Ohren
Every night she was in my truck, young love did what it does and
Jede Nacht war sie in meinem Truck, junge Liebe tat, was sie tut und
Daddy said, I know ya thought she was the one and it ain't not fun, but, son, that's part of it
Papa sagte, ich weiß, du dachtest, sie wäre die Richtige, und es macht keinen Spaß, aber, mein Sohn, das ist ein Teil davon
Sometimes you're gonna hurt like hell and have some scars from it
Manchmal wirst du höllisch leiden und Narben davontragen
Leave ya with a story to tell
Hinterlässt dir eine Geschichte zum Erzählen
Ya live and learn and good ones go
Du lebst und lernst, und die Guten gehen
You find out on down the road
Du findest es irgendwann heraus
When ya lay it all out and get down to the heart of it
Wenn du alles ausbreitest und zum Kern der Sache kommst
Man, that's just life and that's all part of it
Mann, das ist einfach das Leben und das ist alles ein Teil davon
Grandaddy cut his teeth, planted that seed across 80 acres of land
Opa biss sich durch, pflanzte diesen Samen auf 80 Morgen Land
He steady checked that gauge and prayed for rain like he knew the Big Man
Er überprüfte ständig die Anzeige und betete für Regen, als ob er den großen Mann kennen würde
All the way 'til the day that he met Him, Daddy read his will to the family
Bis zu dem Tag, an dem er Ihn traf, las Papa der Familie sein Testament vor
I just about broke down when I found out he went
Ich wäre fast zusammengebrochen, als ich herausfand, dass er gegangen ist
And left me part of it
Und hat mir einen Teil davon hinterlassen
Sometimes you're gonna hurt like hell and have some scars from it
Manchmal wirst du höllisch leiden und Narben davontragen
Leave ya with a story to tell
Hinterlässt dir eine Geschichte zum Erzählen
Ya live and learn and good ones go
Du lebst und lernst, und die Guten gehen
You find out on down the road
Du findest es irgendwann heraus
When ya lay it all out and get down to the heart of it
Wenn du alles ausbreitest und zum Kern der Sache kommst
Man, that's just life and that's all part of it
Mann, das ist einfach das Leben und das ist alles ein Teil davon
That's all part of it
Das ist alles ein Teil davon
Heartbreaks faded and I chased a dream up to Tennessee
Herzschmerz verblasste und ich jagte einem Traum bis nach Tennessee hinterher
Met the love of my life, gave me two more and
Traf die Liebe meines Lebens, sie schenkte mir noch zwei und
I don't know who I'd be if they weren't part of it
Ich weiß nicht, wer ich wäre, wenn sie nicht ein Teil davon wären
Sometimes life takes care of itself and heals those scars from it
Manchmal regelt sich das Leben von selbst und heilt diese Narben
Leave ya with a story to tell
Hinterlässt dir eine Geschichte zum Erzählen
Ya live and learn and good ones go
Du lebst und lernst, und die Guten gehen
You find out on down the road
Du findest es irgendwann heraus
When ya lay it all out and get down to the heart of it
Wenn du alles ausbreitest und zum Kern der Sache kommst
Man, that's just life and that's just part of it
Mann, das ist einfach das Leben und das ist alles ein Teil davon
That's all part of it
Das ist alles ein Teil davon
It's all part of it
Es ist alles ein Teil davon
That's just part of it
Das ist nur ein Teil davon





Writer(s): Jordan Davis, Jordan Walker, Jacob J. Davis, Matt Mckinney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.