Paroles et traduction Jordan Jetson - One of One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Yeah
Yeah
Да,
да,
да,
It's
a
one
of
one
это
единственный
в
своем
роде.
It's
a
one
of
one
это
единственный
в
своем
роде.
It's
a
one
of
one
Это
единственный
в
своем
роде.
2020
looking
Pink
2020
выглядит
розовым
I
got
a
rose
tint
on
my
iris
У
меня
розовые
глаза.
Bow
to
your
highness
Кланяйтесь
Вашему
Высочеству
I'm
the
fliest
Я
самый
крутой.
Adding
whack
rappers
to
the
diet
Добавляя
сумасшедших
рэперов
в
рацион
Give
it
a
shot,
but
I
wouldn't
try
it
Попробуй,
Но
я
не
стану
этого
делать.
Keep
your
bad
vibe
private
Держи
свою
плохую
атмосферу
в
секрете
Cause
I
push
a
button
it's
dropping
a
nuke
Потому
что
я
нажимаю
кнопку
и
сбрасываю
ядерную
бомбу
Everybody
dying
Все
умирают.
What
exactly
is
it
I
gotta
do
here
Что
именно
я
должен
здесь
делать
To
prove
that
I'm
ruthless
Чтобы
доказать,
что
я
безжалостен.
Even
if
I
taught
you
the
flow
and
handed
you
a
blueprint
Даже
если
я
научу
тебя
течению
и
дам
тебе
чертеж.
You
still
couldn't
do
it
Ты
все
равно
не
смог
бы
этого
сделать.
Stay
out
of
my
book
while
I'm
cooking
my
recipe
Держись
подальше
от
моей
книги,
пока
я
готовлю
свой
рецепт.
My
seed
on
the
bread,
it's
a
sesame
Мое
семя
на
хлебе-это
кунжут.
The
last
of
a
dying
specimen
Последний
из
умирающих
особей.
I
better
be
Лучше
бы
я
...
Ain't
no
one
in
my
pedigree
В
моей
родословной
никого
нет
Pardon
my
ego
Простите
мое
самолюбие
Trying
to
block
it,
I
steamroll
Пытаясь
блокировать
его,
я
пускаю
пар.
They
doing
the
math
Они
занимаются
математикой
And
trying
to
multiply
I
still
do
not
have
an
equal
И
пытаясь
размножаться,
я
все
равно
не
имею
себе
равных.
I
had
a
run,
while
cooking
up
Deva
У
меня
была
пробежка,
пока
я
готовил
Деву.
I'm
thinking
this
is
a
sequel
Я
думаю,
что
это
продолжение.
Imagine
one
day
you
look
down
at
your
feet
Представь,
что
однажды
ты
смотришь
на
свои
ноги.
And
your
competition
is
beneath
you
И
твои
конкуренты
ниже
тебя.
I
walk
in,
I
drip
with
the
sauce
Я
вхожу,
с
меня
капает
соус.
I
ain't
taking
a
loss
Я
не
потерплю
поражения.
And
my
win
is
a
one
of
one
И
моя
победа
единственная
в
своем
роде
I
do
it,
I
do
it
again,
it's
not
a
problem
cause
my
skill
is
a
one
of
one
Я
делаю
это,
я
делаю
это
снова,
это
не
проблема,
потому
что
мой
навык-единственный
в
своем
роде.
Whenever
I
get
in
your
face
Всякий
раз,
когда
я
попадаю
тебе
в
лицо.
I
take
it
to
space
cause
my
team
is
a
one
of
one
Я
беру
его
с
собой
в
космос
потому
что
моя
команда
единственная
в
своем
роде
I
got
what
you
need
У
меня
есть
то
что
тебе
нужно
Get
it
from
me
Получи
это
от
меня
Cause
my
steez
is
a
one
of
one
Потому
что
мой
стиль-единственный
в
своем
роде.
One
of
one
Один
из
одного
I
drip
with
the
sauce
Я
капаю
соусом.
I'm
a
one
of
one
Я
единственный
в
своем
роде
Whenever
I
do
it
Всякий
раз,
когда
я
делаю
это.
It's
one
and
done
Раз-и
готово.
Just
wait
til
the
summer
come
Просто
подожди,
пока
не
наступит
лето.
One
of
one
Один
из
одного
I
drip
with
the
sauce
Я
капаю
соусом.
I'm
a
one
of
one
Я
единственный
в
своем
роде
Whenever
I
do
it
Всякий
раз,
когда
я
делаю
это.
It's
one
and
done
Раз-и
готово.
Just
wait
til
the
summer
come
Просто
подожди,
пока
не
наступит
лето.
Jetson
the
God,
I
came
up
in
the
jungle
Джетсон-Бог,
я
поднялся
в
джунглях.
It
taught
me
how
to
hustle
Это
научило
меня
суетиться.
Where
it
would
swallow
you
up
if
you
ever
would
stumble
Где
она
поглотит
тебя,
если
ты
когда-нибудь
оступишься.
They
call
it
the
Russell
Это
называется
Рассел
I
had
to
dig
it
up
Я
должен
был
выкопать
его.
Out
the
mud,
a
diamond
Из
грязи-бриллиант.
I
developed
a
muscle
Я
развил
мускулы.
If
you
wasn't
from
the
side
I
was
from
Если
бы
ты
не
был
с
той
стороны
откуда
я
We
never
would
trust
you
Мы
никогда
не
поверим
тебе.
24 what
I
toss
up
24 что
я
подбрасываю
West
side
in
my
sauce
cup
Вест
Сайд
в
моей
чашке
с
соусом
For
all
the
time
that
I
lost
love
За
все
то
время,
что
я
потерял
любовь.
I
don't
take
L's
I
just
boss
up
Я
не
беру
буквы
Л
я
просто
командую
I
come
with
the
blade
it's
a
killer
edge
Я
иду
с
лезвием
это
лезвие
убийцы
Shao
Kahn
with
the
hammer
I
spin
a
sledge
Шао
Кан
с
молотом
я
вращаю
сани
Trying
to
take
over
my
total
like
Kotal
Пытаешься
завладеть
моим
целым,
как
Котал.
I'll
leave
lil
homie
without
any
legs
Я
оставлю
братишку
без
ног.
I'm
like
pardon
the
violence
Я
такой
простите
за
жестокость
But
we
rebels
we
body
the
tyrants
Но
мы
бунтари
мы
трупы
тиранов
I
put
in
the
work
Я
вкладываюсь
в
работу.
And
changed
my
energy
И
изменила
мою
энергию.
Now
my
future
looking
vibrant
Теперь
мое
будущее
выглядит
ярким.
I
had
a
run
У
меня
была
пробежка.
While
cooking
Black
Aria
Пока
готовлю
черную
арию
Think
I'm
bout
to
multiply
it
Думаю,
я
собираюсь
приумножить
его.
Imagine
one
day
you
get
aboard
the
plane
and
all
a
sudden
you
the
pilot
Представь,
что
однажды
ты
садишься
в
самолет
и
вдруг
оказываешься
пилотом.
I
walk
in,
I
drip
with
the
sauce
Я
вхожу,
с
меня
капает
соус.
I
ain't
taking
a
loss
Я
не
потерплю
поражения.
And
my
win
is
a
one
of
one
И
моя
победа
единственная
в
своем
роде
I
do
it,
I
do
it
again
Я
делаю
это,
я
делаю
это
снова.
It's
not
a
problem
cause
my
skill
is
a
one
of
one
Это
не
проблема
потому
что
мой
навык
единственный
в
своем
роде
Whenever
I
get
in
your
face
Всякий
раз,
когда
я
попадаю
тебе
в
лицо.
I
take
it
to
space
cause
my
team
is
a
one
of
one
Я
беру
его
с
собой
в
космос
потому
что
моя
команда
единственная
в
своем
роде
I
got
it,
I
got
what
you
need
У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Get
it
from
me
Получи
это
от
меня
Cause
my
steez
is
a
one
of
one
Потому
что
мой
стиль-единственный
в
своем
роде.
One
of
one
Один
из
одного
I
drip
with
the
sauce
Я
капаю
соусом.
I'm
a
one
of
one
Я
единственный
в
своем
роде
Whenever
I
do
it
Всякий
раз,
когда
я
делаю
это.
It's
one
and
done
Раз-и
готово.
Just
wait
til
the
summer
come
Просто
подожди,
пока
не
наступит
лето.
One
of
one
Один
из
одного
I
drip
with
the
sauce
Я
капаю
соусом.
I'm
a
one
of
one
Я
единственный
в
своем
роде
Whenever
I
do
it
Всякий
раз,
когда
я
делаю
это.
It's
one
and
done
Раз-и
готово.
Just
wait
til
the
summer
come
Просто
подожди,
пока
не
наступит
лето.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Summers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.