Paroles et traduction Jordan Mackampa - SAY IT AIN'T SO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAY IT AIN'T SO
СКАЖИ, ЧТО ЭТО НЕ ТАК
Say
it
ain't
so!
Скажи,
что
это
не
так!
Say
it
ain't
so!
Скажи,
что
это
не
так!
Say
it
ain't
so!
Скажи,
что
это
не
так!
Say
it
ain't
so!
Скажи,
что
это
не
так!
How
do
I
describe
the
feeling
Как
описать
это
чувство,
Of
losing
a
love
that
wasn't
mine?
Потери
любви,
которая
не
была
моей?
I
can't
explain
what
they
gave
to
me
Не
могу
объяснить,
что
ты
мне
дала,
It
was
something
else
I'd
never
seen
Это
было
нечто,
чего
я
никогда
не
видел,
But
I
was
some
other
shit
Но
я
был
каким-то
другим
дерьмом.
I
never
thought
I
was
the
type
that
you'd
be
fucking
with
Я
никогда
не
думал,
что
я
тот
тип,
с
которым
ты
будешь
связываться,
So
I
should've
seen
the
signs
Поэтому
мне
следовало
заметить
знаки,
That
it
was
a
lie
Что
это
была
ложь.
We
caught
a
vibe
Мы
поймали
волну
The
only
one
that
was
on
my
mind
Ты
была
единственной
в
моих
мыслях.
I'm
not
quite
sure
how
it
happened
Я
не
совсем
уверен,
как
это
случилось,
She
shot
me
down
like
an
assassin
Ты
подстрелила
меня,
как
убийца.
(What
does
she
do?)
(Чем
она
занимается?)
She
studied
in
school
Она
училась,
Real
book-smart
& hood
smart
too
Умная
и
книжная,
и
уличная
тоже.
(Wеll
what
is
she
like?)
(А
какая
она?)
Oooh
just
my
type
О,
как
раз
мой
тип.
Thosе
Spelman
girls
put
it
down
just
right!
Эти
Спелманские
девчонки
знают,
как
себя
подать!
Say
it
ain't
so
(say
it
ain't
so)
Скажи,
что
это
не
так
(скажи,
что
это
не
так)
Say
it
ain't
so
(that's
just
the
way
this
story
goes)
Скажи,
что
это
не
так
(так
развивается
эта
история)
Say
it
ain't
so
(mmm)
Скажи,
что
это
не
так
(ммм)
Say
it
ain't
so
Скажи,
что
это
не
так
We
started
to
talkin'
'bout
that
grown
shit
Мы
начали
говорить
о
взрослой
жизни,
She
told
me
what
she
likes
Ты
рассказала
мне,
что
тебе
нравится,
She
was
one
of
a
kind
Что
ты
единственная
в
своем
роде.
Bricked
up
already
no
secret
Вспыхнул
мгновенно,
это
не
секрет,
'Cause
kissing
on
my
neck
is
my
weakness
Потому
что
поцелуи
в
шею
— моя
слабость.
But
I
had
to
keep
my
cool
Но
мне
пришлось
сохранять
спокойствие,
Or
I
would
lose
all
my
composure
Иначе
я
бы
потерял
самообладание.
But
then
she
gave
me
that
look
and
Но
потом
ты
посмотрела
на
меня
так,
и
From
that
point
on
I
was
hooked
in
С
этого
момента
я
был
на
крючке.
She
started
slow
with
a
tease
Ты
начала
медленно,
дразня,
Whining
up
her
waist
Изгибаясь
в
талии.
I
was
beggin'
please
so
I
could
get
a
taste
Я
умолял:
"Пожалуйста,
дай
мне
попробовать".
But
I
showed
her
who's
boss
Но
я
показал
тебе,
кто
главный,
When
I
had
her
by
the
door
Когда
прижал
тебя
к
двери.
10
seconds
in
Через
10
секунд
I
had
her
moaning
its
yours
Ты
стонала:
"Это
твое".
(And
all
this
time)
(И
все
это
время)
I
was
blinded
by
the
light
in
her
eyes
Я
был
ослеплен
блеском
твоих
глаз.
(all
this
time)
(все
это
время)
I
was
just
somebody
on
the
side
Я
был
всего
лишь
кем-то
на
стороне.
Say
it
ain't
so
(you
wouldn't
believe
what
I've
through)
Скажи,
что
это
не
так
(ты
бы
не
поверила,
через
что
я
прошел)
Say
it
ain't
so
(that's
just
the
way
this
story
goes)
Скажи,
что
это
не
так
(так
развивается
эта
история)
Say
it
ain't
so
(I
hate
to
hear
I
told
you
so)
Скажи,
что
это
не
так
(ненавижу
слышать
"я
же
тебе
говорила")
Say
it
ain't
so
(don't
you
think
I
know
already?)
Скажи,
что
это
не
так
(разве
ты
думаешь,
я
не
знаю?)
Say
it
ain't
so
(I've
heard
it
before
already)
Скажи,
что
это
не
так
(я
уже
слышал
это
раньше)
Say
it
ain't
so
(I
know,
I
know
you
told
me
so)
Скажи,
что
это
не
так
(я
знаю,
я
знаю,
ты
мне
говорила)
Say
it
ain't
so
Скажи,
что
это
не
так
Say
it
ain't
so
(no
no
no)
Скажи,
что
это
не
так
(нет,
нет,
нет)
Maybe
one
day
Может
быть,
однажды
In
another
life
В
другой
жизни
We'll
meet
again
Мы
встретимся
снова
At
the
right
place
В
нужном
месте
With
the
right
mind
С
нужным
настроем
Was
it
love?
Была
ли
это
любовь?
It
was
never
mine
to
own
Она
никогда
не
была
моей.
Sometimes
you've
got
to
let
'em
go
Иногда
нужно
отпускать.
Say
it
ain't
so
Скажи,
что
это
не
так
Say
it
ain't
so
(say
it
ain't
so!)
Скажи,
что
это
не
так
(скажи,
что
это
не
так!)
Say
it
ain't
so
(I
know
I
know
I
know
I
know)
Скажи,
что
это
не
так
(я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю)
Say
it
ain't
so
(that's
just
the
way
this
story
goes)
Скажи,
что
это
не
так
(так
развивается
эта
история)
Say
it
ain't
so
(but
I
hate
to
hear
I
told
you
so)
Скажи,
что
это
не
так
(но
я
ненавижу
слышать
"я
же
тебе
говорила")
Say
it
ain't
so
('cause
I
know
I
know
I
know
I
know)
Скажи,
что
это
не
так
(потому
что
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю)
Say
it
ain't
so
(just
say
it
ain't
so)
Скажи,
что
это
не
так
(просто
скажи,
что
это
не
так)
Say
it
ain't
so
(just
say
it
ain't
so)
Скажи,
что
это
не
так
(просто
скажи,
что
это
не
так)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor David Brown, William Zaire Simmons, Jordan Mikalukidi Mackampa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.