Jordan Rakei - Clues Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jordan Rakei - Clues Blues




Skeletons in my closet, dusting up the place
Скелеты в моем шкафу, пылятся на месте.
Hoes in my pocket, wrong past my mistake
Мотыги в моем кармане, не те, что прошли мимо моей ошибки.
Sneaking down the hallway, hot floor hot shoes
Пробираясь по коридору, горячий пол, горячие туфли.
Finding out what's wrong with her, finding out the truth
Выясняю, что с ней не так, узнаю правду.
Messing with my conscience, hard act proof
Путаюсь с совестью, жесткое доказательство.
Sick of all the nonsense
Устал от всей этой ерунды.
Sick of all the news
Устал от всех новостей.
It's not about the doctrine
Дело не в учении.
It's about those who choose
Речь идет о тех, кто выбирает.
Blues clues, Blues clues
Блюз ключи, блюз ключи
Blues clues, Blues clues
Блюз ключи, блюз ключи
Blues clues, Blues clues
Блюз ключи, блюз ключи
Blues clues, Blues clues
Блюз ключи, блюз ключи
I wanna be your kiddy can explosive like I'm dynamite
Я хочу быть твоим ребенком, могу взорваться, как динамит.
Waiting for world to end
В ожидании конца света.
But that don't keep me up at night
Но это не дает мне спать по ночам.
No stress, no pain, no cause, no same
Нет стресса, нет боли, нет причины, нет того же.
No one to please, no time to waste
Некому угодить, нельзя терять время.
Just live it like, live it like you're a god
Просто живи так, как будто ты Бог.
Standing on the clouds, but torture not allowed
Стою на облаках, но пытка не разрешена.
Just live it like, live it like you're on mars
Просто живи так, как будто ты на Марсе.
Staring at the sun, 'cause that's what we've become
Смотрю на солнце, потому что мы стали такими.
Just live it like, live it like you're a god
Просто живи так, как будто ты Бог.
Standing on the clouds, but torture not allowed
Стою на облаках, но пытка не разрешена.
Just live it like, live it like you're on mars
Просто живи так, как будто ты на Марсе.
Staring at the sun, 'cause that's what we've become
Смотрю на солнце, потому что мы стали такими.
'Cause that's what we've become
Потому что это то, во что мы превратились.





Writer(s): Jordan Rakei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.