Jordan Rakei - Eye To Eye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jordan Rakei - Eye To Eye




It's the birth of a star, earlier than sunset
Это рождение звезды раньше заката.
It's the galaxy swollen, flowing like a river babe
Это галактика распухла, течет, как река, детка.
It's the rain, oh the rain
Это Дождь, о, дождь ...
Drawn upon this on my day
Я обращаюсь к этому в свой день.
Growing into a super nova
Превращаюсь в супер-нову.
Back to where we used to play
Туда, где мы играли раньше.
It's an infinity, as I feast on time
Это бесконечность, когда я пирую вовремя.
'Cause it constantly leams perpetual desire
Потому что это постоянно навечно навечно,
'Cause we worship the keeper
потому что мы поклоняемся владетелю.
The tide is going out now
Сейчас начинается прилив.
As we look out to see
Когда мы смотрим, чтобы увидеть ...
Legs sprawled and head down
Ноги расправлены, голова опущена.
Yes they shine bright like a million,
Да, они сияют ярко, как миллион.
Let them blink twice for a minute
Пусть они моргнут дважды за минуту.
Pleasure to have met you, you're my star tonight
Приятно было познакомиться, сегодня ты моя звезда.
To have felt this oh sublime
Чтобы почувствовать это, о, возвышенное.
Like a grain of sand travelling through time
Словно песчинка, путешествующая во времени.
Pleasure to have met you, you're my star tonight
Приятно было познакомиться, сегодня ты моя звезда.
Yes they shine bright like a million
Да, они сияют ярко, как миллион.
Let them blink twice for a minute
Пусть они моргнут дважды за минуту.
Pleasure to have met you, you're my star tonight
Приятно было познакомиться, сегодня ты моя звезда.
To have felt this oh sublime
Чтобы почувствовать это, о, возвышенное.
Like a grain of sand travelling through time
Словно песчинка, путешествующая во времени.
Pleasure to have met you, you're my star tonight
Приятно было познакомиться, сегодня ты моя звезда.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
The time it took to realise
Время, которое потребовалось, чтобы понять ...
What you say bears sweet on my soul
То, что ты говоришь, несет сладость моей душе.
Compliments with no surprises
Комплименты без сюрпризов.
Making route straight to their home
Прокладываю путь прямо к их дому.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
Rusty man should improve this
Ржавый человек должен улучшить это.
Not quite opting fury now
Не совсем ярость сейчас.
Complications falling useless
Осложнения бесполезны.
Alone and still I'm working out
В одиночестве и до сих пор я работаю.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.
We don't see eye to eye
Мы не видим друг друга.





Writer(s): Jordan Rakei, Jim Macrae, Alfa Sekitoleko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.