Jordan Rakei - Moda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jordan Rakei - Moda




So come and sit with me
Так что иди и Сядь со мной.
How does this taste?
Каково это на вкус?
Not like you had hoped
Не так, как ты надеялась.
Now that you taste the leaves
Теперь, когда ты вкушаешь листья.
There's history in bitterness, you know
Знаешь, в горечи есть история.
Sit down and look around
Присядь и оглянись вокруг.
The bamboo at our feet from years ago
Бамбук у наших ног много лет назад.
Tied down beneath the sea
Привязан к морю.
The package drifts away
Пакет дрейфует прочь.
For all we know, yeah, know, yeah
Все, что мы знаем, да, знаю, да.
Warmth inside an ancient frame
Тепло в Древнем обрамлении.
Tell me, does it feel the same?
Скажи, ты чувствуешь то же самое?
Ooh, the belly of the storm became
О-О-О, я чувствую, как начинается буря.
Enriched but it served you more
Обогащенный, но он служил тебе больше.
Lie here to taste the morning flowers in this place
Ложись здесь, чтобы попробовать утренние цветы в этом месте.
Tell me, how do you feel? Yeah, feel, yeah
Скажи мне, что ты чувствуешь? да, чувствуешь, да.
Your breath escapes the cup but scales down to the lake
Твое дыхание ускользает из чаши, но спускается к озеру.
Now we're falling asleep, yeah, asleep, yeah
Теперь мы засыпаем, да, засыпаем, да.
Warmth inside an ancient frame
Тепло в Древнем обрамлении.
Tell me, does it feel the same?
Скажи, ты чувствуешь то же самое?
Ooh, the belly of the storm became
О-О-О, я чувствую, как начинается буря.
Enriched but it served you more
Обогащенный, но он служил тебе больше.
Am I fit for consumption?
Я готов к употреблению?
Have we forfeit the need of pleasure?
Неужели мы утратили потребность в удовольствии?
It surrounds me by the edges
Она окружает меня краями.
You understand, yeah
Ты понимаешь, да.
Am i fit for consumption?
Я готов к употреблению?
Have we forfeit the need of pleasure?
Неужели мы утратили потребность в удовольствии?
It surrounds me by the edges
Она окружает меня краями.





Writer(s): JORDAN RAKEI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.