Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bite (The Hand That Feeds)
Beiß (Die Hand, die füttert)
I
met
you
down
the
rabbit
hole
at
the
end
of
resurrection
road
Ich
traf
dich
unten
im
Kaninchenbau
am
Ende
der
Auferstehungsstraße
That
cul-de-sac
of
shambling
bodies
staring
through
the
empty
in
me.
Jene
Sackgasse
schlurfender
Körper,
die
durch
die
Leere
in
mir
starrten.
I
asked
you
what
you
came
here
for.
You
answered
'mirror
on
the
wall,
Ich
fragte
dich,
wofür
du
hierherkamst.
Du
antwortetest
'Spiegel
an
der
Wand,
To
save
yourself
at
all
dont
just
pretend
to
hear
me'
Um
dich
überhaupt
zu
retten,
tu
nicht
nur
so,
als
hörtest
du
mich'
'Bite',
you
said,
'learn
to
bite
the
hand
that
feeds
'Beiß',
sagtest
du,
'lerne,
die
Hand
zu
beißen,
die
füttert
You
think
you
know
where
borders
lead?
Du
denkst,
du
weißt,
wohin
Grenzen
führen?
They'll
drink
as
much
as
you
can
bleed
Sie
werden
so
viel
trinken,
wie
du
bluten
kannst
If
you
have
the
teeth
then
do
the
deed
Wenn
du
die
Zähne
hast,
dann
tu
die
Tat
Bite
the
hand,
bite
the
hand
that
feeds'
Beiß
die
Hand,
beiß
die
Hand,
die
füttert'
You
waved
your
hand
and
turned
to
go,
and
said
'the
choice
is
yourts
and
yours
alone'
Du
winktest
mit
der
Hand
und
drehtest
dich
um
zu
gehen,
und
sagtest
'die
Wahl
liegt
bei
dir
und
dir
allein'
That
there
is
no
exit
you
just
choose
to
go
or
stay,
either
way
by
now
you
pay
Dass
es
keinen
Ausgang
gibt,
du
wählst
nur
zu
gehen
oder
zu
bleiben,
so
oder
so
zahlst
du
jetzt
I
stumbled
pas
the
empty
eyes
the
bodies
piled
up
grey
as
sky
Ich
stolperte
an
den
leeren
Augen
vorbei,
die
Körper
aufgetürmt,
grau
wie
der
Himmel
You
said
'dont
follow,
dont
do
what
i
do,
run
if
you
still
have
the
strength
to'
Du
sagtest
'folge
nicht,
tu
nicht,
was
ich
tue,
renn,
wenn
du
noch
die
Kraft
dazu
hast'
'Bite'
you
said
' Learn
to
bite
the
hand
that
feeds
'Beiß'
sagtest
du
' Lerne,
die
Hand
zu
beißen,
die
füttert
You
think
you
know
where
borders
lead?
Du
denkst,
du
weißt,
wohin
Grenzen
führen?
They'll
drink
as
much
as
you
can
bleed
Sie
werden
so
viel
trinken,
wie
du
bluten
kannst
If
you
have
the
teeth
then
do
the
deed
Wenn
du
die
Zähne
hast,
dann
tu
die
Tat
Bite
the
hand,
bite
the
hand
that
feeds'
Beiß
die
Hand,
beiß
die
Hand,
die
füttert'
Dear
God,
dear
lord:
you
never
answered
when
i
called
Lieber
Gott,
lieber
Herr:
du
hast
nie
geantwortet,
als
ich
rief
Dear
god,
dear
lord:
youre
just
a
whisper
under
the
roar
Lieber
Gott,
lieber
Herr:
du
bist
nur
ein
Flüstern
unter
dem
Gebrüll
Dear
god,
dear
lord:
a
rumour
theres
no
substance
for
Lieber
Gott,
lieber
Herr:
ein
Gerücht,
für
das
es
keine
Substanz
gibt
A
nothing
when
the
rush
is
gone
Ein
Nichts,
wenn
der
Rausch
vorbei
ist
Bite
the
hand,
bite
the
hand
that
feeds.
Beiß
die
Hand,
beiß
die
Hand,
die
füttert.
Feel
the
falling,
endless
falling
Fühl
das
Fallen,
endloses
Fallen
The
voiceless
bottomless,
the
calling
Das
stimmlose
Bodenlose,
das
Rufen
Siren
song
to
promise
flight
so
fleeting
in
this
fading
light
Sirenenlied,
das
Flug
verspricht,
so
flüchtig
in
diesem
schwindenden
Licht
With
hands
over
my
ears
i
run.
The
shadows
loom
and
fall
undone
Mit
Händen
über
meinen
Ohren
renne
ich.
Die
Schatten
dräuen
und
zerfallen
All
tongues
and
mouths
and
blackened
arms,
your
hold
you
own
out,
open
palm
and
say:
Lauter
Zungen
und
Münder
und
geschwärzte
Arme,
du
hältst
deine
Hand
ausgestreckt,
offene
Handfläche
und
sagst:
Bite.
bite
the
hand
that
feeds.
Beiß.
beiß
die
Hand,
die
füttert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Reyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.