Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
black
dog
from
the
Fenian
Rd
Da
ist
ein
schwarzer
Hund
von
der
Fenian
Road
He
follows
everywhere
I
ever
go.
Er
folgt
mir
überallhin,
wohin
ich
auch
gehe.
When
the
earth
is
bare
and
nothing
grows
Wenn
die
Erde
kahl
ist
und
nichts
wächst
He
is
company
and
we,
will
turn
the
stones.
Ist
er
Gesellschaft
und
wir,
wir
werden
die
Steine
umdrehen.
When
the
men
are
gone
and
the
women
speak
Wenn
die
Männer
fort
sind
und
die
Frauen
sprechen
O
her
pretty
eyes
turn
blind
to
me.
Oh,
ihre
hübschen
Augen
werden
blind
für
mich.
Though
we
mark
the
earth
as
we
mark
the
time
Obwohl
wir
die
Erde
markieren,
so
wie
wir
die
Zeit
markieren
Still
she'll
look
at
us,
look
at
us
as
if
we're
nothing.
Wird
sie
uns
dennoch
ansehen,
uns
ansehen,
als
wären
wir
nichts.
But
maybe,
we
are
the
Brave.
Aber
vielleicht
sind
wir
die
Tapferen.
Though
I
know
she'll
never
say.
Obwohl
ich
weiß,
dass
sie
es
nie
sagen
wird.
Maybe
we
are
the
Brave
Vielleicht
sind
wir
die
Tapferen
But
she'll
leave
here,
all
the
same
Aber
sie
wird
von
hier
fortgehen,
trotzdem.
Theres
a
dark
man
on
Umere
Rd
Da
ist
ein
dunkler
Mann
auf
der
Umere
Road
He
speaks
the
native
tongue
none
of
us
knows.
Er
spricht
die
Muttersprache,
die
keiner
von
uns
kennt.
And
of
all
her
men,
and
all
their
deeds
Und
von
all
ihren
Männern
und
all
ihren
Taten
She
never
speaks
a
word
of
his
to
me
Spricht
sie
nie
ein
Wort
über
ihn
zu
mir
But
Maybe
we
are
the
Brave
Aber
vielleicht
sind
wir
die
Tapferen
Though
I
know
she'll
never
say.
Obwohl
ich
weiß,
dass
sie
es
nie
sagen
wird.
Maybe
we
are
the
Brave
Vielleicht
sind
wir
die
Tapferen
She
will
leave
here,
all
the
same
Sie
wird
von
hier
fortgehen,
trotzdem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Reyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.