Jordan Reyne - The Gentleman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jordan Reyne - The Gentleman




It was a long slow walk through shadows in halls
Это была долгая медленная прогулка сквозь тени в залах.
Wooden shelves pushing up to a ceiling overworn
Деревянные полки, задирающиеся до потолка, изношены.
Oh you learned what is said and you knew how to leave
О, ты выучил то, что сказано, и ты знал, как уйти.
Your doors breathing open; pull the loneliness out of me and
Твои двери дышат открыто; вытяни из меня одиночество и ...
Be a gentleman
Будь джентльменом.
Be a gentleman, for me
Будь джентльменом ради меня.
And the brushing of hands that move over faces
И прикосновение рук, скользящих по лицам.
Facades over eyes that flash precious airs and graces
Фасады поверх глаз, сверкающих драгоценными манерами и грацией.
The flicker of tongues over stories worn old
Мелькание языков над историями, ставшими старыми.
As the rising of lust opens out to the cold
Как восход похоти открывается холоду.
Be a gentleman
Будь джентльменом.
Please
Пожалуйста
Be a gentleman
Будь джентльменом.
For me
Для меня
Sing for me - tales taller than God
Пой для меня-сказки выше Бога.
Hold me down by the throat; taste the blood on our tongues
Держи меня за горло, почувствуй вкус крови на наших языках.
I will land on the bones and the hair and the flesh
Я приземлюсь на кости, волосы и плоть.
Of the ones from before me: the ones for whose deaths you can
О тех, кто был до меня: тех, за чью смерть ты можешь умереть.
Be a gentleman
Будь джентльменом.
Be a gentleman, for me
Будь джентльменом ради меня.
I will flinch at your sting, but I want to feel the pain
Я вздрогну от твоего укуса, но я хочу почувствовать боль.
That will blot out the titles of books where you learned
Это затмит названия книг, в которых ты учился.
How your mimicry fools; makes us hunter and game
Как твоя мимика дурачит; делает нас охотниками и дичью.
Fills the void of our bottomless needing in vain
Заполняет пустоту нашей бездонной напрасной нужды.
Oh be a gentleman
О будь джентльменом
Be a gentleman
Будь джентльменом.
For me
Для меня





Writer(s): Jordan Reyne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.