Jordan Stephens - Son Of A Gun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jordan Stephens - Son Of A Gun




Son Of A Gun
Сын оружия
Said you were gonna quit smoking but didn't
Ты говорила, что бросишь курить, но не бросила
Lipstick marks on the cigarette butt by the kitchen
Следы помады на сигаретном окурке на кухне
In addition, I don't wanna be this way
Кроме того, я не хочу быть таким
I just wanna love my life
Я просто хочу любить свою жизнь
Not ride on a rusty bike
Не кататься на ржавом велосипеде
All cycles seem to
Все циклы, кажется,
Follow me wherever I go
Преследуют меня, куда бы я ни пошел
Love seems real cool until it don't
Любовь кажется очень крутой, пока не закончится
I saw myself today, saw myself in your pain
Я увидел себя сегодня, увидел себя в твоей боли
I'm not one to blame
Я не из тех, кого можно винить
Mums got anger issues, I can feel it in my tissue
У мамы проблемы с гневом, я чувствую это в своих тканях
I wanna get it out
Я хочу избавиться от этого
(I ain't killed anyone)
никого не убивал)
Can't be wishful, when you're the son of a loaded pistol (yeah)
Нельзя быть мечтательным, когда ты сын заряженного пистолета (да)
Son of a gun
Сын оружия
Hold on
Держись
Hold on (ooh)
Держись (оу)
Say hold on, don't shoot (ooh)
Скажи, держись, не стреляй (оу)
Say hold on
Скажи, держись
Hold on (ooh)
Держись (оу)
Say hold on, stay true (ooh, ahh)
Скажи, держись, оставайся верным (оу, ах)
My mind don't want it, honest
Мой разум не хочет этого, честно
There's no home for a devil like me
Нет дома для такого дьявола, как я
If I can't stop it, promise
Если я не могу это остановить, обещаю
There's no home for a devil like me
Нет дома для такого дьявола, как я
Raised me up and raised hell
Вырастила меня и вырастила ад
There's no home for a devil like me
Нет дома для такого дьявола, как я
Only flames light themselves
Только пламя зажигает себя само
There's no home for a devil like me
Нет дома для такого дьявола, как я
Didn't wanna end up caught in a system
Не хотел попасть в систему
Even though I got war in my heart, no war to resisting
Хотя в моем сердце война, нет войны сопротивлению
Listen, wanna turn the red flags white, get that right
Слушай, хочу превратить красные флаги в белые, сделай это правильно
I can't live the rest of my life this way
Я не могу прожить остаток своей жизни так
Mums got anger issues, I can feel it in my tissue
У мамы проблемы с гневом, я чувствую это в своих тканях
I wanna get it out
Я хочу избавиться от этого
(I ain't killed anyone)
никого не убивал)
Can't be wishful, when you're the son of a loaded pistol (yeah)
Нельзя быть мечтательным, когда ты сын заряженного пистолета (да)
Son of a gun
Сын оружия
Hold on
Держись
Hold on (ooh)
Держись (оу)
Say hold on, don't shoot (ooh)
Скажи, держись, не стреляй (оу)
Say hold on
Скажи, держись
Hold on (ooh)
Держись (оу)
Say hold on, stay true (ooh, ahh)
Скажи, держись, оставайся верным (оу, ах)
New dog, old ways no way
Новая собака, старые привычки никуда не делись
Got a move on
Двигайся дальше
You said back then get a move on
Ты тогда сказала, двигайся дальше
True say so I've got a new song
Чистая правда, так что у меня есть новая песня
Yeah, I've changed my tune gonna prove wrong
Да, я сменил мелодию, чтобы доказать, что ты не права
Gotta pay my dues till' the debts gone
Должен платить по счетам, пока долг не будет погашен
I can't blame my views if my heads gone
Я не могу винить свои взгляды, если у меня поехала крыша
Because I know way more than I let on
Потому что я знаю гораздо больше, чем показываю
(Uhh, check)
(Угу, проверка)
The light flickers, my minds quicker, my bloods thicker
Свет мерцает, мой разум быстрее, моя кровь гуще
Life's put in the centre within a nice picture
Жизнь помещена в центр красивой картины
Got an inner religion so I arise victor
У меня есть внутренняя религия, поэтому я восстаю победителем
Gonna battle my demons till' they comply with her
Буду бороться со своими демонами, пока они не подчинятся ей
New set of agreements to keep my heart warm
Новый набор соглашений, чтобы мое сердце было в тепле
I can't level with feelings until I'm past thought
Я не могу сравняться с чувствами, пока не пройду мимо мысли
Gotta make love form on a dark night
Нужно, чтобы любовь формировалась темной ночью
Alright, that way
Хорошо, таким образом
I can love you in a new light
Я могу любить тебя в новом свете
In a new light
В новом свете
In a new light
В новом свете
I can love you in a new light
Я могу любить тебя в новом свете
In a new light
В новом свете
(With a new, with a new light)
новым, с новым светом)
(In a or with a)
или с)
(In a or with a new light)
или с новым светом)
I can love you with a new light
Я могу любить тебя с новым светом
In a new light
В новом свете
I can love you with a new light
Я могу любить тебя с новым светом
In a new light
В новом свете





Writer(s): Daniel Holloway, Mackenzie Bryant, Jordan Stephens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.