Jordan Stephens - Son Of A Gun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jordan Stephens - Son Of A Gun




Said you were gonna quit smoking but didn't
Сказал, что собираешься бросить курить, но не бросил
Lipstick marks on the cigarette butt by the kitchen
Следы губной помады на окурке сигареты возле кухни
In addition, I don't wanna be this way
Кроме того, я не хочу быть таким
I just wanna love my life
Я просто хочу любить свою жизнь
Not ride on a rusty bike
Не ездить на ржавом велосипеде
All cycles seem to
Все циклы, по-видимому,
Follow me wherever I go
Следуй за мной, куда бы я ни пошел
Love seems real cool until it don't
Любовь кажется по-настоящему классной, пока этого не происходит
I saw myself today, saw myself in your pain
Я видел себя сегодня, видел себя в твоей боли
I'm not one to blame
Я не из тех, кого можно винить
Mums got anger issues, I can feel it in my tissue
У мам проблемы с гневом, я чувствую это своими тканями
I wanna get it out
Я хочу выплеснуть это наружу
(I ain't killed anyone)
никого не убивал)
Can't be wishful, when you're the son of a loaded pistol (yeah)
Нельзя выдавать желаемое за действительное, когда ты сын заряженного пистолета (да)
Son of a gun
Сукин сын
Hold on
Держаться
Hold on (ooh)
Держись (ооо)
Say hold on, don't shoot (ooh)
Скажи, держись, не стреляй (оо)
Say hold on
Скажи, держись
Hold on (ooh)
Держись (ооо)
Say hold on, stay true (ooh, ahh)
Скажи "Держись", оставайся верным (о, ааа)
My mind don't want it, honest
Мой разум этого не хочет, честно
There's no home for a devil like me
Для такого дьявола, как я, нет дома.
If I can't stop it, promise
Если я не смогу это остановить, обещаю
There's no home for a devil like me
Для такого дьявола, как я, нет дома.
Raised me up and raised hell
Воскресил меня и устроил ад
There's no home for a devil like me
Для такого дьявола, как я, нет дома.
Only flames light themselves
Только пламя зажигает само себя
There's no home for a devil like me
Для такого дьявола, как я, нет дома.
Didn't wanna end up caught in a system
Не хотел в конечном итоге оказаться пойманным в ловушку системы
Even though I got war in my heart, no war to resisting
Даже несмотря на то, что в моем сердце война, сопротивляться войне бесполезно.
Listen, wanna turn the red flags white, get that right
Послушай, я хочу превратить красные флаги в белые, пойми это правильно
I can't live the rest of my life this way
Я не могу так прожить остаток своей жизни
Mums got anger issues, I can feel it in my tissue
У мам проблемы с гневом, я чувствую это своими тканями
I wanna get it out
Я хочу выплеснуть это наружу
(I ain't killed anyone)
никого не убивал)
Can't be wishful, when you're the son of a loaded pistol (yeah)
Нельзя выдавать желаемое за действительное, когда ты сын заряженного пистолета (да)
Son of a gun
Сукин сын
Hold on
Держаться
Hold on (ooh)
Держись (ооо)
Say hold on, don't shoot (ooh)
Скажи, держись, не стреляй (оо)
Say hold on
Скажи, держись
Hold on (ooh)
Держись (ооо)
Say hold on, stay true (ooh, ahh)
Скажи "Держись", оставайся верным (о, ааа)
New dog, old ways no way
Новая собака, старые способы ни в коем случае
Got a move on
Есть чем заняться дальше
You said back then get a move on
Тогда ты сказал, что пора двигаться дальше
True say so I've got a new song
Верно говорю, поэтому у меня есть новая песня
Yeah, I've changed my tune gonna prove wrong
Да, я изменил свое мнение, и это докажет обратное.
Gotta pay my dues till' the debts gone
Я должен платить по счетам, пока не расплачусь с долгами.
I can't blame my views if my heads gone
Я не могу винить свои взгляды, если у меня отнялись головы.
Because I know way more than I let on
Потому что я знаю гораздо больше, чем показываю
(Uhh, check)
(Э-э-э, проверка)
The light flickers, my minds quicker, my bloods thicker
Свет мерцает, мои мысли быстрее, моя кровь гуще
Life's put in the centre within a nice picture
Жизнь помещена в центр красивой картины
Got an inner religion so I arise victor
У меня есть внутренняя религия, поэтому я встаю победителем
Gonna battle my demons till' they comply with her
Собираюсь сражаться со своими демонами, пока они не подчинятся ей.
New set of agreements to keep my heart warm
Новый набор соглашений, которые согреют мое сердце
I can't level with feelings until I'm past thought
Я не могу разобраться в чувствах, пока не перестану думать
Gotta make love form on a dark night
Нужно заняться любовью темной ночью.
Alright, that way
Хорошо, таким образом
I can love you in a new light
Я могу любить тебя в новом свете
In a new light
В новом свете
In a new light
В новом свете
I can love you in a new light
Я могу любить тебя в новом свете
In a new light
В новом свете
(With a new, with a new light)
новым, с новым светом)
(In a or with a)
a или с a)
(In a or with a new light)
новом свете или при новом освещении)
I can love you with a new light
Я могу любить тебя в новом свете
In a new light
В новом свете
I can love you with a new light
Я могу любить тебя в новом свете
In a new light
В новом свете





Writer(s): Daniel Holloway, Mackenzie Bryant, Jordan Stephens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.