Paroles et traduction Jordan Sweeto - Kids In The Dark (Cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids In The Dark (Cover)
Дети во тьме (Кавер)
The
kids
in
the
dark,
the
kids
in
the
dark
Дети
во
тьме,
дети
во
тьме
Here
we
are,
Вот
мы
здесь,
At
the
end
of
the
road
- a
road
that's
quietly
caving
in,
В
конце
пути
- пути,
что
тихонько
рушится,
Come
too
far
to
pretend
that
we
don't
- we
don't
miss
where
we
started,
Зашли
слишком
далеко,
чтобы
притворяться,
что
не
скучаем
- не
скучаем
по
тому,
где
начали,
Looking
back,
I
see
a
setting
sun,
and
watch
my
shadow
fade
into
the
floor,
Оглядываясь
назад,
я
вижу
заходящее
солнце
и
наблюдаю,
как
моя
тень
исчезает
на
полу,
I
am
left
standing
on
the
edge
Я
остаюсь
стоять
на
краю,
Wondering
how
we
got
this
far,
(how
we
got
this
far...)
Размышляя,
как
мы
так
далеко
зашли,
(как
мы
так
далеко
зашли...)
They
left
us
alone,
Они
оставили
нас
одних,
The
kids
in
the
dark,
Детей
во
тьме,
To
burn
out
forever,
Сгорать
вечно,
Or
light
up
a
spark,
Или
зажечь
искру,
We
come
together,
Мы
вместе,
State
of
the
art,
Современное
искусство,
We'll
never
surrender,
Мы
никогда
не
сдадимся,
The
kids
in
the
dark,
Дети
во
тьме,
So
let
the
world
sing,
Так
пусть
мир
поет,
"What
a
shame,
"Какой
позор,
What
a
shame,
Какой
позор,
Beautiful
scars
Прекрасные
шрамы
On
critical
veins,
"
На
главных
венах",
Come
together,
Мы
вместе,
State
of
the
art,
Современное
искусство,
We'll
never
surrender,
Мы
никогда
не
сдадимся,
The
kids
in
the
dark,
Дети
во
тьме,
The
kids
in
the
dark...
Дети
во
тьме...
(The
kids
in
the
dark,
the
kids
in
the
dark)
(Дети
во
тьме,
дети
во
тьме)
Here
we
are
at
the
top
of
the
hill
- a
hill
that's
quietly
crumbling,
Вот
мы
на
вершине
холма
- холма,
который
тихонько
рушится,
Been
a
while
since
you
dressed
for
the
kill-
the
kill
that
sent
me
tumbling,
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
одевалась,
чтобы
убить
- убить,
что
сбило
меня
с
ног,
Looking
up,
I
see
a
falling
star,
and
watch
its
fire
burn
into
the
floor,
Глядя
вверх,
я
вижу
падающую
звезду
и
наблюдаю,
как
ее
огонь
сгорает
на
полу,
I
am
left
standing
on
the
edge,
Я
остаюсь
стоять
на
краю,
Wondering
why
we
fall
so
hard,
why
we
fall
so
hard,
Размышляя,
почему
мы
так
сильно
падаем,
почему
мы
так
сильно
падаем,
They
left
us
alone,
Они
оставили
нас
одних,
The
kids
in
the
dark,
Детей
во
тьме,
To
burn
out
forever,
Сгорать
вечно,
Or
light
up
a
spark,
Или
зажечь
искру,
We
come
together,
Мы
вместе,
State
of
the
art,
Современное
искусство,
We'll
never
surrender,
Мы
никогда
не
сдадимся,
The
kids
in
the
dark,
Дети
во
тьме,
So
let
the
world
sing,
Так
пусть
мир
поет,
"What
a
shame,
"Какой
позор,
What
a
shame,
Какой
позор,
Beautiful
scars
Прекрасные
шрамы
On
critical
veins,
"
На
главных
венах",
Come
together,
Мы
вместе,
State
of
the
art,
Современное
искусство,
We'll
never
surrender,
Мы
никогда
не
сдадимся,
The
kids
in
the
dark,
Дети
во
тьме,
The
kids
in
the
dark...
Дети
во
тьме...
Whoa
(The
kids
in
the
dark,
the
kids
in
the
dark)
Whoa
(Дети
во
тьме,
дети
во
тьме)
They
left
us
alone,
Они
оставили
нас
одних,
The
kids
in
the
dark,
Детей
во
тьме,
To
burn
out
forever,
Сгорать
вечно,
Or
light
up
a
spark,
Или
зажечь
искру,
We
come
together,
Мы
вместе,
State
of
the
art,
Современное
искусство,
We'll
never
surrender,
Мы
никогда
не
сдадимся,
The
kids
in
the
dark,
Дети
во
тьме,
So
let
the
world
sing,
Так
пусть
мир
поет,
"What
a
shame,
"Какой
позор,
What
a
shame,
Какой
позор,
Beautiful
scars
Прекрасные
шрамы
On
critical
veins,"
На
главных
венах",
Come
together,
Мы
вместе,
State
of
the
art,
Современное
искусство,
We'll
never
surrender,
Мы
никогда
не
сдадимся,
The
kids
in
the
dark,
Дети
во
тьме,
The
kids
in
the
dark...
Дети
во
тьме...
(The
kids
in
the
dark,
the
kids
in
the
dark)
(Дети
во
тьме,
дети
во
тьме)
We'll
never
surrender,
Мы
никогда
не
сдадимся,
The
kids
in
the
dark,
Дети
во
тьме,
The
kids
in
the
dark.
Дети
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.