Paroles et traduction Jordi Savall, Bakary Sangaré, Ballaké Sissoko & Rajery - Récit: 1848. Décret sur abolition de l'esclavage / Musique: Kora et Valiha
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Récit: 1848. Décret sur abolition de l'esclavage / Musique: Kora et Valiha
Narrative: 1848. Decree on the abolition of slavery / Music: Kora and Valiha
Décret
d'abolition
de
l'esclavage.
Decree
on
the
abolition
of
slavery.
République
française
French
Republic
Liberté,
égalité,
fraternité
Liberty,
equality,
fraternity
Au
nom
du
peuple
français
In
the
name
of
the
French
people
Le
gouvernement
provisoire,
considérant
The
provisional
government,
considering
Que
l'esclavage
constitue
That
slavery
constitutes
Une
atteinte
à
la
dignité
humaine;
An
attack
on
human
dignity;
Qu'en
détruisant
That
by
destroying
Le
libre
arbitre
de
l'homme
Man's
freedom
Supprime
le
principe
Suppresses
the
principle
Naturel
du
droit
et
du
devoir;
Natural
law
and
duty;
Qui
est
une
violation
flagrante
du
dogme
Which
is
a
flagrant
violation
of
the
dogma
Républicain:
Liberté,
Egalité,
Fraternité,
décrets:
Republican:
Liberty,
Equality,
Fraternity,
decrees:
Article
1.
L'esclavage
est
complètement
Article
1.
Slavery
is
completely
Aboli
dans
toutes
les
colonies
Abolished
in
all
the
colonies
Et
possessions
françaises.
And
French
possessions.
Art.
8.
A
l'avenir,
même
en
pays
étranger,
Art.
8.
In
the
future,
even
in
foreign
countries,
Il
est
interdit
à
tout
Français
de
posséder,
It
is
forbidden
for
any
Frenchman
to
possess,
Acheter
ou
vendre
des
esclaves,
et
de
participer
Buy
or
sell
slaves,
and
to
participate
Directement
ou
indirectement
Directly
or
indirectly
à
un
tel
trafic
ou
exploitation.
To
such
trafficking
or
exploitation.
Fait
à
Paris,
en
Conseil
des
gouverneurs,
le
27
avril
1848
Done
in
Paris,
in
the
Council
of
Governors,
on
April
27,
1848
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.