Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Negrina / Gugurumbé
La Negrina / Gugurumbé
Florida
estava
la
rosa,
Blühend
stand
die
Rose,
Que
ô
vento
le
volvía
la
folla.
Die
der
Wind
ihr
Blatt
umwandte.
Caminemos
y
veremos
Lass
uns
gehen
und
wir
werden
sehen
A
Dios
hecho
ya
mortal.
Gott,
der
nun
sterblich
wurde.
¿Qué
diremos
que
cantemos
Was
sollen
wir
sagen,
was
sollen
wir
singen
Al
que
nos
libró
del
mal
Dem,
der
uns
vom
Bösen
Y
al
alma
de
ser
cativa?
Und
die
Seele
aus
der
Gefangenschaft
befreite?
¡Viva,
viva,
viva!
¡Viva!
Viva,
viva,
viva!
Viva!
Canta
tú
y
responderé.
Singe
du,
und
ich
werde
antworten.
- San
Sabeya,
- San
Sabeya,
Gugurumbé,
alangandanga,
Gugurumbé,
Alangandanga,
Gugurumbé,
gurumbé...
Gugurumbé,
Gurumbé...
Mantenga,
señor
Joan
Branca,
Gott
erhalte
Euch,
Herr
Joan
Branca,
Mantega
vossa
meçè.
Gott
erhalte
Eure
Gnaden.
¿Sabé
como
é
ya
nacido,
Wisst
Ihr,
dass
schon
geboren
ist,
Ayá
em
Berem
Dort
in
Bethlehem
Un
Niño
muy
garrido?
Ein
sehr
schmuckes
Kind?
- Sa
muy
ben.
- Ich
weiß
es
sehr
gut.
Vamo
a
ver
su
nacimento.
Gehen
wir,
seine
Geburt
zu
sehen.
Dios,
pesebre
echado
está.
Gott,
in
die
Krippe
gelegt
ist
er.
- Sa
contento.
Vamo
ayá.
- Ich
bin
zufrieden.
Gehen
wir
dorthin.
¡Su!,
vení,
que
ye
verá.
Los!,
kommt,
ihr
werdet
ihn
sehen.
Bonasa,
bonasa,
Hübsch,
hübsch,
Su
camisoncico
rondaro;
Sein
schmuckes
Hemdchen;
çagarano,
çagarano,
Çagarano,
Çagarano,
Su
sanico
coyo
roso,
Sein
gesundes
rosiges
Kleidchen,
Sa
hermoso,
sa
hermoso,
Ist
hübsch,
ist
hübsch,
çucar
miendro
ye
verá.-
Zucker-Mandel
werdet
ihr
sehen.-
Alangandanga,
Alangandanga,
Gugurumbé,
San
Sabeya
Gugurumbé,
San
Sabeya
Gugurumbé,
alangandanga,
Gugurumbé,
Alangandanga,
Gugurumbé,
gurum-gurumbé...
Gugurumbé,
Gurum-Gurumbé...
Alelluia,
alleluia,
alleluia!
Halleluja,
Halleluja,
Halleluja!
-Los
Negritos
- Die
Schwarzen
Jesú
María
que
m'espanta
Jesus
Maria,
wie
es
mich
erschreckt
Como
hacen
los
negros
pa
trabajá
Wie
die
Schwarzen
es
schaffen
zu
arbeiten
Moliendo
caña
sin
descansá
Zuckerrohr
mahlen
ohne
auszuruhn
Ja,
ja,
ja,
ja,
Ha,
ha,
ha,
ha,
Ja,
ja,
ja,
ja.
Ha,
ha,
ha,
ha.
Gurumbé,
gurumbé,
Gurumbé,
Gurumbé,
Gurumbé,
gurumbé,
Gurumbé,
Gurumbé,
Que
jaze
nublao
Denn
es
wird
wolkig
Y
quere
llové.
Und
es
will
regnen.
Gurumbé,
gurumbé,
Gurumbé,
Gurumbé,
Gurumbé,
gurumbé.
Gurumbé,
Gurumbé.
Que
teque
maneque
Que
teque
maneque
Chuchú
mayambé.
Chuchú
Mayambé.
Qué
bonitos
son
los
negros
Wie
schön
sind
die
Schwarzen
Bailando
la
contradanza,
Wenn
sie
die
Contradanza
tanzen,
Bailando
la
contradanza
Wenn
sie
die
Contradanza
tanzen
Qué
bonitos
son
los
negros.
Wie
schön
sind
die
Schwarzen.
Con
sus
zapatitos
nuevos
Mit
ihren
neuen
Schuhen
Haciendo
tanta
mudanza,
So
viele
Figuren
machend,
O
bailando
bien
sosiego
Oder
ganz
ruhig
tanzend
Pegados
panza
con
panza.
Bauch
an
Bauch
geklebt.
Jesú
María
que
m'espanta...
Jesus
Maria,
wie
es
mich
erschreckt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Flecha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.