Jordi Savall - La Negrina / Gugurumbé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jordi Savall - La Negrina / Gugurumbé




La Negrina / Gugurumbé
La Negrina / Gugurumbé
Florida estava la rosa,
Florida had a rose,
Que ô vento le volvía la folla.
Whose wind made its leaves dance.
Caminemos y veremos
Let's walk and see
A Dios hecho ya mortal.
God who has become mortal.
¿Qué diremos que cantemos
What shall we sing
Al que nos libró del mal
To the one who saved us from evil
Y al alma de ser cativa?
And from the chains of the soul?
¡Viva, viva, viva! ¡Viva!
Long live, long live, long live! Long live!
Canta y responderé.
You sing and I'll respond.
- San Sabeya,
- Saint Sabeya,
Gugurumbé, alangandanga,
Gugurumbé, alangandanga,
Gugurumbé, gurumbé...
Gugurumbé, gurumbé...
Mantenga, señor Joan Branca,
Keep quiet, master Joan Branca,
Mantega vossa meçè.
Keep your servant quiet.
¿Sabé como é ya nacido,
Do you know how it was born,
Ayá em Berem
In Berem there
Un Niño muy garrido?
A very lovely child?
- Sa muy ben.
- I know it very well.
Vamo a ver su nacimento.
Let's go see his birth.
Dios, pesebre echado está.
God, lying down in the manger.
- Sa contento. Vamo ayá.
- I am delighted. Let's go there.
¡Su!, vení, que ye verá.
Hey!, Come here, and you'll see him.
Bonasa, bonasa,
Bonasa, bonasa,
Su camisoncico rondaro;
His little nightgown is hanging there;
çagarano, çagarano,
çagarano, çagarano,
Su sanico coyo roso,
His little buttocks, so rosy,
Sa hermoso, sa hermoso,
Sa hermoso, sa hermoso,
çucar miendro ye verá.-
çucar miendro ye verá.-
Alangandanga,
Alangandanga,
Gugurumbé, San Sabeya
Gugurumbé, Saint Sabeya
Gugurumbé, alangandanga,
Gugurumbé, alangandanga,
Gugurumbé, gurum-gurumbé...
Gugurumbé, gurum-gurumbé...
Alelluia, alleluia, alleluia!
Alleluia, alleluia, alleluia!
-Los Negritos
-The Negores
Jesú María que m'espanta
Jesus Mary how it scares me
Como hacen los negros pa trabajá
How the black people work
Moliendo caña sin descansá
Grinding sugar cane without resting
Ja, ja, ja, ja,
Ha, ha, ha, ha,
Ja, ja, ja, ja.
Ha, ha, ha, ha.
Gurumbé, gurumbé,
Gurumbé, gurumbé,
Gurumbé, gurumbé,
Gurumbé, gurumbé,
Que jaze nublao
That it is cloudy
Y quere llové.
And it is about to rain.
Gurumbé, gurumbé,
Gurumbé, gurumbé,
Gurumbé, gurumbé.
Gurumbé, gurumbé.
Que teque maneque
Que teque maneque
Chuchú mayambé.
Chuchú mayambé.
Qué bonitos son los negros
How beautiful the black people are
Bailando la contradanza,
Dancing the contradanza,
Bailando la contradanza
Dancing the contradanza,
Qué bonitos son los negros.
How beautiful the black people are.
Con sus zapatitos nuevos
With their new shoes
Haciendo tanta mudanza,
Doing so many steps,
O bailando bien sosiego
Or dancing so calmly
Pegados panza con panza.
Sticking their bellies together.
Jesú María que m'espanta...
Jesus Mary how it scares me...





Writer(s): Mateo Flecha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.