Paroles et traduction Jordi Savall - La Negrina / Gugurumbé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Negrina / Gugurumbé
La Negrina / Gugurumbé
Florida
estava
la
rosa,
Florida
had
a
rose,
Que
ô
vento
le
volvía
la
folla.
Whose
wind
made
its
leaves
dance.
Caminemos
y
veremos
Let's
walk
and
see
A
Dios
hecho
ya
mortal.
God
who
has
become
mortal.
¿Qué
diremos
que
cantemos
What
shall
we
sing
Al
que
nos
libró
del
mal
To
the
one
who
saved
us
from
evil
Y
al
alma
de
ser
cativa?
And
from
the
chains
of
the
soul?
¡Viva,
viva,
viva!
¡Viva!
Long
live,
long
live,
long
live!
Long
live!
Canta
tú
y
responderé.
You
sing
and
I'll
respond.
- San
Sabeya,
- Saint
Sabeya,
Gugurumbé,
alangandanga,
Gugurumbé,
alangandanga,
Gugurumbé,
gurumbé...
Gugurumbé,
gurumbé...
Mantenga,
señor
Joan
Branca,
Keep
quiet,
master
Joan
Branca,
Mantega
vossa
meçè.
Keep
your
servant
quiet.
¿Sabé
como
é
ya
nacido,
Do
you
know
how
it
was
born,
Ayá
em
Berem
In
Berem
there
Un
Niño
muy
garrido?
A
very
lovely
child?
- Sa
muy
ben.
- I
know
it
very
well.
Vamo
a
ver
su
nacimento.
Let's
go
see
his
birth.
Dios,
pesebre
echado
está.
God,
lying
down
in
the
manger.
- Sa
contento.
Vamo
ayá.
- I
am
delighted.
Let's
go
there.
¡Su!,
vení,
que
ye
verá.
Hey!,
Come
here,
and
you'll
see
him.
Bonasa,
bonasa,
Bonasa,
bonasa,
Su
camisoncico
rondaro;
His
little
nightgown
is
hanging
there;
çagarano,
çagarano,
çagarano,
çagarano,
Su
sanico
coyo
roso,
His
little
buttocks,
so
rosy,
Sa
hermoso,
sa
hermoso,
Sa
hermoso,
sa
hermoso,
çucar
miendro
ye
verá.-
çucar
miendro
ye
verá.-
Alangandanga,
Alangandanga,
Gugurumbé,
San
Sabeya
Gugurumbé,
Saint
Sabeya
Gugurumbé,
alangandanga,
Gugurumbé,
alangandanga,
Gugurumbé,
gurum-gurumbé...
Gugurumbé,
gurum-gurumbé...
Alelluia,
alleluia,
alleluia!
Alleluia,
alleluia,
alleluia!
-Los
Negritos
-The
Negores
Jesú
María
que
m'espanta
Jesus
Mary
how
it
scares
me
Como
hacen
los
negros
pa
trabajá
How
the
black
people
work
Moliendo
caña
sin
descansá
Grinding
sugar
cane
without
resting
Ja,
ja,
ja,
ja,
Ha,
ha,
ha,
ha,
Ja,
ja,
ja,
ja.
Ha,
ha,
ha,
ha.
Gurumbé,
gurumbé,
Gurumbé,
gurumbé,
Gurumbé,
gurumbé,
Gurumbé,
gurumbé,
Que
jaze
nublao
That
it
is
cloudy
Y
quere
llové.
And
it
is
about
to
rain.
Gurumbé,
gurumbé,
Gurumbé,
gurumbé,
Gurumbé,
gurumbé.
Gurumbé,
gurumbé.
Que
teque
maneque
Que
teque
maneque
Chuchú
mayambé.
Chuchú
mayambé.
Qué
bonitos
son
los
negros
How
beautiful
the
black
people
are
Bailando
la
contradanza,
Dancing
the
contradanza,
Bailando
la
contradanza
Dancing
the
contradanza,
Qué
bonitos
son
los
negros.
How
beautiful
the
black
people
are.
Con
sus
zapatitos
nuevos
With
their
new
shoes
Haciendo
tanta
mudanza,
Doing
so
many
steps,
O
bailando
bien
sosiego
Or
dancing
so
calmly
Pegados
panza
con
panza.
Sticking
their
bellies
together.
Jesú
María
que
m'espanta...
Jesus
Mary
how
it
scares
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Flecha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.