Paroles et traduction Jordymone9 feat. Roxy Rosa - Bij Jou
So
off
the
beat,
ben
blij
als
Flex
er
is
Сбиваюсь
с
ритма,
рад,
когда
рядом
Flex
'K
Voel
nog
steeds
vlinders
in
m'n
buik,
wanneer
je
lacht
naar
mij
До
сих
пор
чувствую
бабочек
в
животе,
когда
ты
улыбаешься
мне
Dacht
alleen
maar
aan
cash,
terwijl
jij
dacht
aan
mij
Думал
только
о
деньгах,
пока
ты
думала
обо
мне
'K
Ben
op
die
deck,
ik
weet
je
wacht
op
mij
Я
на
палубе,
знаю,
ты
ждешь
меня
Schat,
fokken
met
ons
dat
kan
soms
lastig
zijn
Детка,
шутить
с
нами
- дело
не
простое
M'n
hoofd
op
buit,
je
liet
me
vallen
in
love
Моя
голова
забита
добычей,
ты
позволила
мне
влюбиться
Laat
je
nooit
vallen,
laat
je
vallen
in
love
Никогда
не
сдавайся,
позволь
себе
влюбиться
'K
Ben
op
de
weg,
schat,
maar
m'n
hoofd
is
bij
jou
Я
в
пути,
детка,
но
мои
мысли
с
тобой
M'n
hoofd
is
bij
jou
Мои
мысли
с
тобой
Ik
kreeg
nooit
een
steuntje
in
de
rug,
schat,
alles
deed
ik
echt
zelf
Мне
никто
никогда
не
помогал,
детка,
я
всё
делал
сам
Kwam
elke
dag
met
ruggen
thuis,
hé
schat,
dit
is
geen
rap-geld
Каждый
день
возвращался
домой
с
грузом
на
плечах,
эй,
детка,
это
не
рэперские
деньги
Fast
life,
het
leven
wat
ik
leef
gaat
echt
snel
Быстрая
жизнь,
та
жизнь,
которой
я
живу,
летит
очень
быстро
Neem
risk
voor
die
money,
misschien
kan
ik
morgen
weg
zijn
Рискую
ради
денег,
возможно,
завтра
меня
уже
не
будет
Jij
denkt:
"'k
Ben
bezig
met
bitches
op
m'n
Snap"
Ты
думаешь:
"Я
занят
сучками
в
моём
Snapchat"
Dus
sluit
je
jezelf
op
met
m'n
tel
in
de
toilet
Поэтому
запираешься
в
туалете
с
моим
телефоном
в
руках
Veel
vissen
in
de
zee,
maar
ik
weet
wat
ik
aan
je
heb
В
море
много
рыбы,
но
я
знаю,
что
у
меня
есть
ты
Ook
al
maken
al
die
ruzies
en
discussies
mij
soms
gek
Хоть
все
эти
ссоры
и
споры
иногда
сводят
меня
с
ума
Want,
vergeet
niet,
alles
wat
ik
doe,
heb
ik
voor
ons
gedaan
Потому
что,
не
забывай,
всё,
что
я
делаю,
я
делаю
для
нас
Ga
je
hard,
kunnen
verhaaltjes
in
de
rondte
gaan
Если
ты
крутая,
то
слухи
могут
пойти
'T
Is
best
vervelend,
want
je
weet,
ik
kom
van
onderaan
Это
довольно
неприятно,
ведь
ты
знаешь,
я
с
самых
низов
My
niggas
in
de
hood
hebben
al
tonnetjes
geslagen
Мои
ниггеры
в
гетто
уже
заработали
свои
первые
миллионы
Op
zoek
naar
goeie
handel,
soms
zijn
mannen
op
vertragen,
dus
В
поисках
хорошей
сделки,
иногда
парни
опаздывают,
поэтому
Voor
die
cash
loop
ik
omin
ommetjes
te
maken
Ради
денег
я
наматываю
круги
Op
een
ganga
in
de
nacht,
ik
kan
vannacht
niet
naast
je
slapen
На
дело
в
ночи,
сегодня
я
не
смогу
уснуть
рядом
с
тобой
Jij
bent
boos,
want
aan
de
tel
kan
je
niet
alles
aan
me
vragen
Ты
злишься,
потому
что
по
телефону
не
можешь
спросить
меня
обо
всём
'K
voel
nog
steeds
vlinders
in
m'n
buik,
wanneer
je
lacht
naar
mij
До
сих
пор
чувствую
бабочек
в
животе,
когда
ты
улыбаешься
мне
Dacht
alleen
maar
aan
cash,
terwijl
jij
dacht
aan
mij
Думал
только
о
деньгах,
пока
ты
думала
обо
мне
'K
Ben
op
die
deck,
ik
weet
je
wacht
op
mij
Я
на
палубе,
знаю,
ты
ждешь
меня
Schat,
fokken
met
ons
dat
kan
soms
lastig
zijn
Детка,
шутить
с
нами
- дело
не
простое
M'n
hoofd
op
buit,
je
liet
me
vallen
in
love
Моя
голова
забита
добычей,
ты
позволила
мне
влюбиться
Laat
je
nooit
vallen,
laat
je
vallen
in
love
Никогда
не
сдавайся,
позволь
себе
влюбиться
'K
Ben
op
de
weg,
schat,
maar
m'n
hoofd
is
bij
jou
Я
в
пути,
детка,
но
мои
мысли
с
тобой
M'n
hoofd
is
bij
jou
Мои
мысли
с
тобой
'K
Weet,
ik
ben
je
rust,
maar
het
is
moeilijk
te
geloven
Я
знаю,
я
твоя
гавань,
но
в
это
трудно
поверить
Ja,
kijk
me
aan,
schat,
kijk
me
aan
dan,
in
m'n
ogen
Да,
посмотри
на
меня,
детка,
посмотри
мне
в
глаза
Vertel
me
wat
je
voelt
en
doe
dat
zonder
te
beloven
Скажи,
что
ты
чувствуешь,
и
сделай
это,
не
давая
обещаний
Want
ik
hou
vast
aan
jou
en
blijf
in
jou
geloven
Потому
что
я
держусь
за
тебя
и
продолжаю
в
тебя
верить
Maar
ik
wil
dat
je
weet,
ik
heb
m'n
leven
voor
me
Но
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
у
меня
своя
жизнь
Wil
je
dat
ik
leef,
of
wil
je
dat
ik
je
vergeef?
Ты
хочешь,
чтобы
я
жил,
или
хочешь,
чтобы
я
тебя
простил?
Ik
zie
echt
niemand
anders
in
die
leegte
voor
me
(heartbeat)
Я
не
вижу
никого,
кроме
тебя,
в
этой
пустоте
передо
мной
(биение
сердца)
Als
ik
wil
dan
ben
ik
gone
en
laat
ik
niggas
je
vervangen
Если
захочу,
то
исчезну
и
позволю
ниггерам
заменить
тебя
Geef
ik
love
en
neem
ik
laughter,
waar
we
naar
verlangen
Я
дарю
любовь
и
принимаю
смех,
к
чему
мы
так
стремимся
Wil
die
vibe
niet
om
me
heen,
maar
shit,
het
blijft
nog
aan
me
hangen
Не
хочу
этой
атмосферы
вокруг,
но,
чёрт,
она
всё
ещё
меня
преследует
Als
ik
denk
aan
wat
ik
weet,
is
die
shit
niet
om
te
lachen
Когда
я
думаю
о
том,
что
знаю,
это
не
смешно
En
ik
wil
niet
dat
je
komt
in
me,
jij
gaat
alleen
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
влюблялась
в
меня,
ты
будешь
одна
Ik
heb
alles
al
besloten,
schatje,
jij
bent
falling,
in
love
with
me
Я
всё
решил,
детка,
ты
влюбляешься
в
меня
Quite
honestly,
tell
us
als
ik
je
vergeet,
you
wannabee
Честно
говоря,
скажи
нам,
если
я
забуду
тебя,
ты
захочешь
'K
Voel
nog
steeds
vlinders
in
m'n
buik,
wanneer
je
lacht
naar
mij
До
сих
пор
чувствую
бабочек
в
животе,
когда
ты
улыбаешься
мне
Dacht
alleen
maar
aan
cash,
terwijl
jij
dacht
aan
mij
Думал
только
о
деньгах,
пока
ты
думала
обо
мне
'K
Ben
op
die
deck,
ik
weet
je
wacht
op
mij
Я
на
палубе,
знаю,
ты
ждешь
меня
Schat,
fokken
met
ons
dat
kan
soms
lastig
zijn
Детка,
шутить
с
нами
- дело
не
простое
M'n
hoofd
op
buit,
je
liet
me
vallen
in
love
Моя
голова
забита
добычей,
ты
позволила
мне
влюбиться
Laat
je
nooit
vallen,
laat
je
vallen
in
love
Никогда
не
сдавайся,
позволь
себе
влюбиться
'K
Ben
op
de
weg,
schat,
maar
m'n
hoofd
is
bij
jou
Я
в
пути,
детка,
но
мои
мысли
с
тобой
M'n
hoofd
is
bij
jou
Мои
мысли
с
тобой
'K
Voel
vlinders
in
m'n
buik,
wanneer
je
lacht
naar
mij
Чувствую
бабочек
в
животе,
когда
ты
улыбаешься
мне
Dacht
alleen
maar
aan
cash,
terwijl
jij
dacht
aan
mij
Думал
только
о
деньгах,
пока
ты
думала
обо
мне
'K
Ben
op
die
deck,
ik
weet
je
wacht
op
mij
Я
на
палубе,
знаю,
ты
ждешь
меня
Schat,
fokken
met
ons
dat
kan
soms
lastig
zijn
Детка,
шутить
с
нами
- дело
не
простое
M'n
hoofd
op
buit,
je
liet
me
vallen
in
love
Моя
голова
забита
добычей,
ты
позволила
мне
влюбиться
Laat
je
nooit
vallen,
laat
je
vallen
in
love
Никогда
не
сдавайся,
позволь
себе
влюбиться
'K
Ben
op
de
weg,
schat,
maar
m'n
hoofd
is
bij
jou
Я
в
пути,
детка,
но
мои
мысли
с
тобой
M'n
hoofd
is
bij
jou
Мои
мысли
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serop Milkon, Roxy Wooter, Jordy L Samuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.