Jorge Almir - Te Menti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Almir - Te Menti




Te Menti
I Lied to You
Antes que te claves más y tus labios me digan el primer te quiero
Before you fall deeper and your lips tell me the first I love you
De una vez voy a decirte que, la mera neta, yo no te convengo
I'm going to tell you right away that, honestly, I'm not good for you
Mi vida corre peligro cada vez que pongo los pies en la calle
My life is in danger every time I step out on the street
Además que, para las relaciones de amor, siempre he sido un desmadre
Besides, I've always been a mess when it comes to love relationships
Soy mucho más malo de lo que parezco
I'm much worse than I seem
Yo te hablé bonito y caíste en el juego
I talked sweet to you and you fell for it
Fui un idiota, pero antes que no tenga remedio
I was an idiot, but before it gets out of hand
Y lo tienes que saber
You need to know
Te mentí
I lied to you
Fueron cuentos solamente para quitarte la ropa
They were just stories to get you undressed
Lo mismo que a ti te dije, también se lo he dicho a otras
The same thing I told you, I've also told to others
El olor que más me gusta no es tu perfume, es el olor a
The smell I like the most is not your perfume, it's the smell of
Te mentí
I lied to you
Aunque te gusten mis besos, yo que me alejaría
Even if you like my kisses, I would stay away if I were you
¿Pa' qué andamos? Date cuenta que vas a arruinar tu vida
What for? Realize that you're going to ruin your life
Con mujeres no quiero problemas, suficiente tengo con la policía
I don't want problems with women, I have enough with the police
Te mentí, soy justamente lo contrario a lo que tu creías
I lied to you, I'm just the opposite of what you thought
Y ya ves, no soy lo que aparento, chiquita
And you see, I'm not what I seem, baby
Y así suena, Jorge Almir
And that's how it sounds, Jorge Almir
Ya no me preguntes en lo que trabajo
Don't ask me what I do anymore
Vamos a dejarlo que ando en el relajo
Let's just say I'm a bit of a troublemaker
Claro que me gustas, claro que me encantas
Of course I like you, of course I'm crazy about you
Pero, ¿pa' qué soy de una, habiendo tantas?
But why be with just one, when there are so many?
Te mentí
I lied to you
Fueron cuentos solamente para quitarte la ropa
They were just stories to get you undressed
Lo mismo que a ti te dije, también se lo he dicho a otras
The same thing I told you, I've also told to others
El olor que más me gusta no es tu perfume, es el olor a
The smell I like the most is not your perfume, it's the smell of
Te mentí
I lied to you
Aunque te gusten mis besos, yo que me alejaría
Even if you like my kisses, I would stay away if I were you
¿Pa' andamos? Date cuenta que vas a arruinar tu vida
What for? Realize that you're going to ruin your life
Con mujeres no quiero problemas, suficiente que tengo policía
I don't want problems with women, I have enough with the police
Te mentí, soy justamente lo contrario a lo que tu creías
I lied to you, I'm just the opposite of what you thought





Writer(s): Salvador Aponte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.