Paroles et traduction Jose Maria Contursi feat. Jorge Anibal Mendoza & Pablo Carcamo - Sombras Nada Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras Nada Mas
Только Тени
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
хотел
бы
медленно
вскрыть
свои
вены,
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Всю
свою
кровь
пролить
к
твоим
ногам,
Para
poderte
demostrar
que
mas
no
puedo
amar
Чтобы
доказать
тебе,
что
больше
любить
не
могу,
Y
entonces
morir
despues
И
потом
умереть.
Y
sin
embargo
tus
ojos
azules
И
всё
же
твои
голубые
глаза,
Azul
que
tiene
el
cielo
y
el
mar
Голубые,
как
небо
и
море,
Siguen
cerrados
para
mi
sin
ver
que
estoy
Остаются
закрытыми
для
меня,
не
видя,
что
я
Aqui
muriendo
en
mi
soledad
Здесь
умираю
в
своем
одиночестве.
Sombras
nada
mas
acariciando
mis
manos
Только
тени
ласкают
мои
руки,
Sombras
nada
mas
en
el
temblor
de
mi
voz
Только
тени
в
дрожи
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
y
estoy
en
vida
muriendo
Я
мог
бы
быть
счастлив,
но
я
умираю
заживо,
Y
entre
lagrimas
viviendo
el
pasaje
И
в
слезах
проживаю
самый
Mas
horrendo
de
este
drama
sin
final
Ужасный
эпизод
этой
бесконечной
драмы.
Sombras
nada
mas
entre
tu
vida
y
mi
vida
Только
тени
между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью,
Sombras
nada
mas
entre
tu
amor
y
mi
amor
Только
тени
между
твоей
любовью
и
моей
любовью.
Que
breve
fue
tu
presencie
en
mi
vida
Как
кратко
было
твое
присутствие
в
моей
жизни,
Que
tibias
fueron
tus
manos,
tu
voz
Как
теплы
были
твои
руки,
твой
голос.
Como
luciernaga
llego
tu
luz
Как
светлячок,
пришел
твой
свет
Y
dicipo
las
sombras
de
mi
rincon
И
рассеял
тени
моего
уголка.
Y
yo
quede
como
un
duende
temblando
И
я
остался,
как
эльф,
дрожащий,
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Без
синевы
твоих
морских
глаз,
Que
siguen
cerrados
para
mi
sin
ver
Которые
остаются
закрытыми
для
меня,
не
видя,
Que
estoy
aqui
muriendo
en
mi
soledad
Что
я
здесь
умираю
в
своем
одиночестве.
Sombras
nada
mas
acariciando
mis
manos
Только
тени
ласкают
мои
руки,
Sombras
nada
mas
en
el
temblor
de
mi
voz
Только
тени
в
дрожи
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
y
estoy
en
vida
muriendo
Я
мог
бы
быть
счастлив,
но
я
умираю
заживо,
Y
entre
lagrimas
viviendo
el
pasaje
mas
И
в
слезах
проживаю
самый
Horrendo
de
este
drama
sin
final
Ужасный
эпизод
этой
бесконечной
драмы.
Sombras
nada
mas
entre
tu
vida
y
mi
vida
Только
тени
между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью,
Sombras
nada
mas
entre
tu
amor
y
mi
amor.
Только
тени
между
твоей
любовью
и
моей
любовью.
] Nothing
But
Sombras...
] Только
Тени...
I
would
like
to
slowly
open
my
veins
Я
хотел
бы
медленно
вскрыть
свои
вены,
My
blood
pour
it
all
at
your
feet
Всю
свою
кровь
пролить
к
твоим
ногам,
So
you
can
prove
that
I
can
not
but
love
Чтобы
ты
смогла
убедиться,
что
я
не
могу
не
любить,
And
then
die
after
И
потом
умереть.
Yet
your
blue
eyes
И
всё
же
твои
голубые
глаза,
Which
has
the
blue
sky
and
sea
В
которых
синева
неба
и
моря,
Remain
closed
for
me
without
seeing
that
I
am
Остаются
закрытыми
для
меня,
не
видя,
что
я
Dying
here
in
my
loneliness
Умираю
здесь
в
своем
одиночестве.
Shadows
nothing
more
stroking
my
hands
Только
тени
ласкают
мои
руки,
Shadows
nothing
else
in
the
trembling
of
my
voice
Только
тени
в
дрожании
моего
голоса.
I
could
be
happy
in
life
and
I
am
dying
Я
мог
бы
быть
счастлив,
но
умираю
при
жизни,
And
tears
among
the
living
passage
И
в
слезах
проживаю
самый
Most
of
this
horrific
tragedy
without
end
Ужасный
эпизод
этой
бесконечной
трагедии.
Shadows
nothing
else
between
your
life
and
my
life
Только
тени
между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью,
Shadows
nothing
but
love
between
you
and
my
love
Только
тени
между
твоей
любовью
и
моей
любовью.
That
brief
was
your
presence
in
my
life
Каким
коротким
было
твое
присутствие
в
моей
жизни,
That
was
warm
your
hands,
your
voice
Какими
теплыми
были
твои
руки,
твой
голос.
As
you
get
firefly
light
Как
светлячок,
пришел
твой
свет,
Dicipo
and
the
shadows
of
my
rincon
И
рассеял
тени
моего
уголка.
And
I
left
shaking
like
a
goblin
И
я
остался,
как
гоблин,
дрожа,
Without
the
blue
sea
of
your
eyes
Без
синевы
твоих
морских
глаз,
That
still
closed
for
me
without
seeing
Которые
остаются
закрытыми
для
меня,
не
видя,
I'm
dying
here
in
my
loneliness
Что
я
умираю
здесь
в
своем
одиночестве.
Shadows
nothing
more
stroking
my
hands
Только
тени
ласкают
мои
руки,
Shadows
nothing
else
in
the
trembling
of
my
voice
Только
тени
в
дрожании
моего
голоса.
I
could
be
happy
in
life
and
I
am
dying
Я
мог
бы
быть
счастлив,
но
умираю
при
жизни,
And
the
passage
between
tears
live
more
И
в
слезах
проживаю
самый
This
horrendous
tragedy
without
end
Ужасный
эпизод
этой
бесконечной
трагедии.
Shadows
nothing
else
between
your
life
and
my
life
Только
тени
между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью,
Shadows
nothing
but
love
between
you
and
my
love.
Только
тени
между
твоей
любовью
и
моей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.