Jorge Aragão feat. Péricles - Eu E Você Sempre - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Aragão feat. Péricles - Eu E Você Sempre - Live




Eu E Você Sempre - Live
Me And You Always - Live
Logo logo assim que puder vou telefonar
As soon as I can, I'll call you.
Por enquanto doendo
It's still hurting now.
E quando a saudade quiser me deixar cantar
And when the longing wants me to sing,
Vão saber que andei sofrendo
They'll know I've been suffering.
E agora longe de mim
And now, far away from me,
Você possa enfim
May you finally
Ter felicidade
Find happiness.
Nem que faça tempo ruim
Even if the weather is bad,
Não se sinta assim
Don't feel like that,
pela metade
Only half of you.
Ontem demorei pra dormir
Yesterday it took me a long time to fall asleep.
Tava assim sei
I was feeling this way, I don't know.
Meio passional por dentro
A bit passionate inside.
Se eu tivese o dom de fugir pra qualquer lugar
If I had the gift of escaping to any place,
Teria feio um de vento
I would have become a gust of wind.
Sem pensar no que aconteceu
Without thinking about what happened,
Nada nada é meu
Nothing, nothing is mine,
Nem o pensamento
Not even my thoughts.
Por falar em nada que é meu
Speaking of nothing being mine,
Encontrei o anel
I found the ring
Que você esqueceu
That you forgot.
Ai foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed,
Nessa que meu barco se perdeu
That's when my boat got lost.
Nele gravado você e eu
Engraved on it are just you and me.
Ai foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed.
Nessa que meu barco se perdeu
That's when my boat got lost.
Nele gravado você e eu
Engraved on it are just you and me.
meu poeta (Obá!)
Hey, my poet (Obá!),
Faz essa canja pra gente
Play this song for us.
Ontem demorei pra dormir
Yesterday it took me a long time to fall asleep.
Tava assim sei
I was feeling this way, I don't know.
Meio passional por dentro
A bit passionate inside.
Se eu tivese o dom de fugir pra qualquer lugar
If I had the gift of escaping to any place,
Teria feio um de vento
I would have become a gust of wind.
Sem pensar no que aconteceu
Without thinking about what happened,
Nada nada é meu
Nothing, nothing is mine,
Nem o pensamento
Not even my thoughts.
Por falar em nada que é meu
Speaking of nothing being mine,
Encontrei o anel
I found the ring
Que você esqueceu
That you forgot.
Ai foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed.
Nessa que meu barco se perdeu
That's when my boat got lost.
Nele gravado você e eu
Engraved on it are just you and me.
Ai foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed.
Nessa que meu barco se perdeu
That's when my boat got lost.
Nele gravado você e eu
Engraved on it are just you and me.
Ai foi que o barraco desabou...
That's when the shack collapsed...
Com todo respeito meus meninos
With all due respect, my boys,
Muito obrigado pelo convite
Thank you very much for the invitation.
Quem agradece eternamente é o samba
Samba and Exaltasamba are eternally grateful.
E o Exaltasamba também
Thank you very much.
Obrigado
Thank you.
Ai foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed.
Nessa que meu barco se perdeu
That's when my boat got lost.
Nele gravado você e eu
Engraved on it are just you and me.
Ai foi que o barraco desabou
That's when the shack collapsed.
Nessa que meu barco se perdeu
That's when my boat got lost.
Nele gravado você e eu
Engraved on it are just you and me.





Writer(s): Jorge Aragao, Flavio Cardoso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.