Paroles et traduction Jorge Aragão - Agitar Geral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
se
apavore,
mas
tudo
chegou
ao
fim
Don't
panic,
but
it's
all
over
Não
quero
choro,
tampouco
lamentação
I
don't
want
to
cry
or
lament
Eu
não
queria
assim,
mas
tenho
os
pés
no
chão
I
didn't
want
it
this
way,
but
I'm
standing
my
ground
Nosso
romance
quis
ouvir
a
voz
do
não
Our
romance
decided
to
listen
to
the
voice
of
no
E
o
nosso
amor
foi
se
perdendo
por
aí
And
our
love
was
lost
somewhere
along
the
way
Não
tem
mais
jeito,
nem
reconciliação
There's
no
way
back,
no
reconciliation
Quem
dava
as
cartas
perdeu
The
one
who
dealt
the
cards
lost
Quem
recebia
cansou,
no
jogo
desse
amor
The
one
who
received
got
tired,
in
the
game
of
this
love
Nenhum
de
nós
bateu
Neither
of
us
won
E
assim,
eu
pude
me
libertar
And
so,
I
was
able
to
break
free
Senti
a
emoção
pelo
ar
I
felt
the
thrill
in
the
air
Porque
de
hoje
é
quarta-feira
Because
today
is
Wednesday
Eu
quero
samba,
é
carnaval
I
want
samba,
it's
carnival
Vou
agitar
geral
I'm
going
to
shake
it
up
E
assim,
eu
pude
me
libertar
And
so,
I
was
able
to
break
free
Senti
a
emoção
pelo
ar
I
felt
the
thrill
in
the
air
Porque
de
hoje
é
quarta-feira
Because
today
is
Wednesday
Eu
quero
samba,
é
carnaval
I
want
samba,
it's
carnival
Vou
agitar
geral
I'm
going
to
shake
it
up
Não
se
apavore,
mas
tudo
chegou
ao
fim
Don't
panic,
but
it's
all
over
Não
quero
choro,
tampouco
lamentação
I
don't
want
to
cry
or
lament
Eu
não
queria
assim,
mas
tenho
os
pés
no
chão
I
didn't
want
it
this
way,
but
I'm
standing
my
ground
Nosso
romance
quis
ouvir
a
voz
do
não
Our
romance
decided
to
listen
to
the
voice
of
no
E
o
nosso
amor
foi
se
perdendo
por
aí
And
our
love
was
lost
somewhere
along
the
way
Não
tem
mais
jeito,
nem
reconciliação
There's
no
way
back,
no
reconciliation
Quem
dava
as
cartas
perdeu
The
one
who
dealt
the
cards
lost
Quem
recebia
cansou,
no
jogo
desse
amor
The
one
who
received
got
tired,
in
the
game
of
this
love
Nenhum
de
nós
bateu
Neither
of
us
won
E
assim,
eu
pude
me
libertar
And
so,
I
was
able
to
break
free
Senti
a
emoção
pelo
ar
I
felt
the
thrill
in
the
air
Porque
de
hoje
é
quarta-feira
Because
today
is
Wednesday
Eu
quero
samba,
é
carnaval
I
want
samba,
it's
carnival
Vou
agitar
geral
I'm
going
to
shake
it
up
E
assim,
eu
pude
me
libertar
And
so,
I
was
able
to
break
free
Senti
a
emoção
pelo
ar
I
felt
the
thrill
in
the
air
Porque
de
hoje
é
quarta-feira
Because
today
is
Wednesday
Eu
quero
samba,
é
carnaval
I
want
samba,
it's
carnival
Vou
agitar
geral
I'm
going
to
shake
it
up
Porque
de
hoje
é
quarta-feira
Because
today
is
Wednesday
Eu
quero
samba,
é
carnaval
I
want
samba,
it's
carnival
Vou
agitar
geral
I'm
going
to
shake
it
up
Porque
de
hoje
é
quarta-feira
Because
today
is
Wednesday
Eu
quero
samba,
é
carnaval
I
want
samba,
it's
carnival
Vou
agitar
geral
I'm
going
to
shake
it
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sombrinha, Montgomerry Ferreira Nunis, Jorge Augusto Dias Cardoso
Album
E Aí?
date de sortie
19-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.