Paroles et traduction Jorge Aragão - Coisa de Pele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podemos
sorrir,
nada
mais
nos
impede
We
can
smile,
nothing
impedes
us
anymore
Não
dá
pra
fugir
dessa
coisa
de
pele
It's
not
possible
to
escape
this
skin
thing
Sentida
por
nós,
desatando
os
nós
Felt
by
us,
untying
the
knots
Sabemos
agora,
nem
tudo
que
é
bom
vem
de
fora
Now
we
know,
not
everything
good
comes
from
outside
É
a
nossa
canção
pelas
ruas
e
bares,
que
It's
our
song
through
the
streets
and
bars,
that
Nos
traz
a
razão,
relembrando
Palmares
Brings
us
reason,
recalling
Palmares
Foi
bom
insistir,
compor
e
ouvir
It
was
good
to
insist,
compose
and
listen
Resiste
quem
pode
à
força
dos
nossos
pagodes
Resists
who
can
the
force
of
our
pagodes
E
o
samba
se
faz,
prisioneiro
pacato
dos
nossos
tantãs
And
the
samba
is
made,
peaceful
prisoner
of
our
tantãs
E
um
banjo
liberta
da
garganta
do
povo
as
suas
emoções
And
a
banjo
liberates
from
the
people's
throats
their
emotions
Alimentando
muito
mais
a
cabeça
de
um
compositor
Feeding
much
more
the
head
of
a
composer
Eterno
reduto
de
paz,
nascente
das
várias
feições
do
amor
Eternal
refuge
of
peace,
source
of
the
various
facets
of
love
Arte
popular
do
nosso
chão
Popular
art
from
our
land
É
o
povo
que
produz
o
show
e
assina
a
direção
It's
the
people
who
produce
the
show
and
sign
the
direction
Arte
popular
do
nosso
chão
Popular
art
from
our
land
É
o
povo
que
produz
o
show
e
assina
a
direção
It's
the
people
who
produce
the
show
and
sign
the
direction
Podemos
sorrir,
nada
mais
nos
impede
We
can
smile,
nothing
impedes
us
anymore
Não
dá
pra
fugir
dessa
coisa
de
pele
It's
not
possible
to
escape
this
skin
thing
Sentida
por
nós,
desatando
os
nós
Felt
by
us,
untying
the
knots
Sabemos
agora,
nem
tudo
que
é
bom
vem
de
fora
Now
we
know,
not
everything
good
comes
from
outside
É
a
nossa
canção
pelas
ruas
e
bares
que
It's
our
song
through
the
streets
and
bars
that
Nos
traz
a
razão,
relembrando
Palmares
Brings
us
reason,
recalling
Palmares
Foi
bom
insistir,
compor
e
ouvir
It
was
good
to
insist,
compose
and
listen
Resiste
quem
pode
à
força
dos
nossos
pagodes
Resists
who
can
the
force
of
our
pagodes
E
um
samba
se
faz,
prisioneiro
pacato
dos
nossos
tantãs
And
a
samba
is
made,
peaceful
prisoner
of
our
tantãs
E
um
banjo
liberta
da
garganta
do
povo
as
suas
emoções
And
a
banjo
liberates
from
the
people's
throats
their
emotions
Alimentando
muito
mais
a
cabeça
de
um
compositor
Feeding
much
more
the
head
of
a
composer
Eterno
reduto
de
paz,
nascente
das
várias
feições
do
amor
Eternal
refuge
of
peace,
source
of
the
various
facets
of
love
Arte
popular
do
nosso
chão
Popular
art
from
our
land
É
o
povo
que
produz
o
show
e
assina
a
direção
It's
the
people
who
produce
the
show
and
sign
the
direction
Arte
popular
do
nosso
chão
Popular
art
from
our
land
É
o
povo
que
produz
o
show
e
assina
a
direção
It's
the
people
who
produce
the
show
and
sign
the
direction
Arte
popular
do
nosso
chão
Popular
art
from
our
land
É
o
povo
que
produz
o
show
e
assina
a
direção
It's
the
people
who
produce
the
show
and
sign
the
direction
Arte
popular
do
nosso
chão
Popular
art
from
our
land
É
o
povo
que
produz
o
show
e
assina
a
direção...
It's
the
people
who
produce
the
show
and
sign
the
direction...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Cruz, Acyr Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.