Jorge Aragão - Conselho (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Conselho (Ao Vivo) - Jorge Aragãotraduction en allemand




Conselho (Ao Vivo)
Ratschlag (Live)
Alô!
Hallo!
Deixe de lado esse baixo astral
Lass diese miese Stimmung hinter dir
Enfrente o mal, agindo assim
Stell dich dem Schlechten, handle so
(Será vital) para o seu coração
(Das wird entscheidend sein) für dein Herz
É que em cada experiência
Denn aus jeder Erfahrung
Se aprende uma lição
Lernt man eine Lektion
sofri por amar assim
Ich habe schon gelitten, weil ich so liebte
Me dediquei mas foi tudo em vão
Ich habe mich hingegeben, aber es war alles umsonst
Pra quê se lamentar
Wozu klagen
Se em tua vida pode encontrar
Wenn du in deinem Leben finden kannst
Quem te ame com toda força e ardor
Jemanden, der dich mit aller Kraft und Leidenschaft liebt
Assim sucumbirá a dor
So wird der Schmerz vergehen
Tem que lutar
Du musst kämpfen
se entregar pra quem te merecer
Gib dich nur dem hin, der dich verdient
Não estou dando nem vendendo
Ich gebe ihn nicht her und verkaufe ihn nicht
Como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Ratschlag ist, um dich glücklich zu sehen
Deixe de lado
Lass es sein
Deixe de lado esse baixo astral
Lass diese miese Stimmung hinter dir
Erga a cabeça, enfrente o mal
Kopf hoch, stell dich dem Schlechten
Que agindo assim será vital
Denn so zu handeln wird entscheidend sein
Para o seu coração
Für dein Herz
É que em cada experiência
Denn aus jeder Erfahrung
Se aprende uma lição
Lernt man eine Lektion
Eu sofri por amar assim
Ich habe schon gelitten, weil ich so liebte
Me dediquei mas foi tudo em vão
Ich habe mich hingegeben, aber es war alles umsonst
Pra quê se lamentar
Wozu klagen
Se em sua vida pode encontrar
Wenn du in deinem Leben finden kannst
Quem te ame com toda força e ardor
Jemanden, der dich mit aller Kraft und Leidenschaft liebt
E assim sucumbirá a dor
Und so wird der Schmerz vergehen
Tem que lutar
Du musst kämpfen
Tem que lutar, não se abater
Du musst kämpfen, lass dich nicht unterkriegen
se entregar pra quem te merecer
Gib dich nur dem hin, der dich verdient
Não estou dando nem vendendo
Ich gebe ihn nicht her und verkaufe ihn nicht
Como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Ratschlag ist, um dich glücklich zu sehen
Tem que lutar
Du musst kämpfen
Tem que lutar, não se abater
Du musst kämpfen, lass dich nicht unterkriegen
se entregar pra quem te merecer
Gib dich nur dem hin, der dich verdient
Não estou dando nem vendendo
Ich gebe ihn nicht her und verkaufe ihn nicht
Como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Ratschlag ist, um dich glücklich zu sehen
Laiaraiá
Laiaraiá
Lalalaiá, lalalaiá
Lalalaiá, lalalaiá
Lalalaiá, laiá laiá laiá
Lalalaiá, laiá laiá laiá
Não estou dando nem vendendo
Ich gebe ihn nicht her und verkaufe ihn nicht
Como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Ratschlag ist, um dich glücklich zu sehen
Laiaraiá
Laiaraiá
Tem que lutar, não se abater (Lalalaiá, lalalaiá)
Du musst kämpfen, lass dich nicht unterkriegen (Lalalaiá, lalalaiá)
se entregar, merecer (Lalalaiá, laiá laiá laiá)
Nur hingeben, wer verdient (Lalalaiá, laiá laiá laiá)
Não estou dando nem vendendo
Ich gebe ihn nicht her und verkaufe ihn nicht
Como o ditado diz
Wie das Sprichwort sagt
O meu conselho é pra te ver feliz
Mein Ratschlag ist, um dich glücklich zu sehen





Writer(s): Chapelen, Jose Roberto Rangel, Adilson Pinheiro Bispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.