Jorge Aragão - De Sampa a São Luis (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




De Sampa a São Luis (Ao Vivo)
Von Sampa nach São Luis (Live)
Depois não vai dizer que a gente se perdeu
Sag später nicht, dass wir uns verloren haben
E nem me perguntar como isso aconteceu
Und frag mich nicht, wie das passieren konnte
A gente dava nó, ninguém foi mais feliz
Wir waren unzertrennlich, niemand war glücklicher
Não tinha amor maior, de Sampa à São Luis
Es gab keine größere Liebe, von Sampa bis São Luis
Não teve amor maior
Es gab keine größere Liebe
Ninguém foi tão melhor
Niemand war besser
Como é que eu vou esquecer você
Wie soll ich dich je vergessen
Não teve amor maior
Es gab keine größere Liebe
Ninguém foi tão melhor
Niemand war besser
Como é que eu vou esquecer você
Wie soll ich dich je vergessen
Meu desejo vai nesse avião minh′alma fica
Mein Wunsch fliegt in diesem Flugzeug, meine Seele bleibt
Deito em suas mãos o coração e uma cantiga
Ich lege dir Herz und ein Lied in die Hände
Cuida bem do amor, do meu perdão e das meninas
Pass gut auf die Liebe, meine Vergebung und die Mädchen auf
Deixa o céu no chão e Deus por perto
Lass den Himmel auf der Erde und Gott in der Nähe
Quando se tem paz tudo certo
Wenn man Frieden hat, ist alles gut
Minha estrela que ninguém alcança
Mein Stern, den niemand erreicht
Me abraça, criança
Umarme mich, Kind
O amor é pra quem merece
Liebe ist nur für die, die sie verdienen
E por isso pede que eu regresse
Und deshalb bittet sie mich zurückzukehren
A saudade é o mesmo que uma prece
Sehnsucht ist wie ein Gebet
De amor
Der Liebe
Depois não vai dizer que a gente se perdeu
Sag später nicht, dass wir uns verloren haben
E nem me perguntar como isso aconteceu
Und frag mich nicht, wie das passieren konnte
A gente dava nó, ninguém foi mais feliz
Wir waren unzertrennlich, niemand war glücklicher
Não tinha amor maior, de Sampa à São Luis
Es gab keine größere Liebe, von Sampa bis São Luis
Não teve amor maior (Não teve amor maior)
Es gab keine größere Liebe (Es gab keine größere Liebe)
Ninguém foi tão melhor
Niemand war besser
Como é que eu vou esquecer você (O que é que eu vou fazer)
Wie soll ich dich je vergessen (Was soll ich tun)
Não teve amor maior (Não teve amor maior)
Es gab keine größere Liebe (Es gab keine größere Liebe)
Ninguém foi tão melhor
Niemand war besser
Como é que eu vou esquecer você
Wie soll ich dich je vergessen
Meu desejo vai nesse avião minh'alma fica
Mein Wunsch fliegt in diesem Flugzeug, meine Seele bleibt
Deito em suas mãos o coração e uma cantiga
Ich lege dir Herz und ein Lied in die Hände
Cuida bem do amor, do meu perdão e das meninas
Pass gut auf die Liebe, meine Vergebung und die Mädchen auf
Deixa o céu no chão e Deus por perto
Lass den Himmel auf der Erde und Gott in der Nähe
Quando se tem paz tudo certo
Wenn man Frieden hat, ist alles gut
Minha estrela que ninguém alcança
Mein Stern, den niemand erreicht
Me abraça, criança
Umarme mich, Kind
O amor é pra quem merece
Liebe ist nur für die, die sie verdienen
E por isso pede que eu regresse
Und deshalb bittet sie mich zurückzukehren
A saudade é o mesmo que uma prece
Sehnsucht ist wie ein Gebet
De amor, de amor
Der Liebe, der Liebe
De amor
Der Liebe
De amor, de amor
Der Liebe, der Liebe
De amor
Der Liebe





Writer(s): Jorge Cruz, Paulo Cesar De Oliveira Feital, Flavio Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.