Jorge Aragão - Do fundo do Nosso Quintal (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Aragão - Do fundo do Nosso Quintal (Ao Vivo)




Do fundo do Nosso Quintal (Ao Vivo)
From the Depths of Our Backyard (Live)
Cês querem cantar, né?
You all want to sing, right?
Mais um pouco vai clarear
Just a little while longer and it will dawn
Ê, vai clarear!
Oh, it will dawn!
Nos encontraremos outra vez
We will meet again
Com certeza nada apagará
Surely nothing will erase
Esse brilho de vocês (Vocês, vocês)
This glow of yours (Yours, yours)
O carinho dedicado a nós
The affection dedicated to us
Derramamos pela nossa voz
We pour out through our voices
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singing the joy of not being alone
Mais um pouco vai clarear
Just a little while longer and it will dawn
Ê, vai clarear!
Oh, it will dawn!
Nos encontraremos outra vez
We will meet again
Com certeza nada apagará
Surely nothing will erase
Esse brilho de vocês (Vocês, vocês)
This glow of yours (Yours, yours)
Carinho dedicado a nós
Affection dedicated to us
Derramamos pela nossa voz
We pour out through our voices
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singing the joy of not being alone
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem se encontrou no amor
To those who found themselves in love
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem não desencantou
To those who haven't lost their enchantment
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem veio sambar
To those who came just to samba
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem diz no no e na palma da mão
To those who say it with their feet and palms
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem sentiu saudade, afinal
To those who just felt longing, after all
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Mais um pouco vai clarear
Just a little while longer and it will dawn
Ê, vai clarear!
Oh, it will dawn!
Nos encontraremos outra vez
We will meet again
Com certeza nada apagará (Não vai apagar nunca)
Surely nothing will erase (It will never fade)
Esse brilho de vocês (Vocês, vocês)
This glow of yours (Yours, yours)
O carinho dedicado a nós
The affection dedicated to us
Derramamos pela nossa voz
We pour out through our voices
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singing the joy of not being alone
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem se encontrou no amor
To those who found themselves in love
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem não desencantou
To those who haven't lost their enchantment
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem veio sambar
To those who came just to samba
Boa noite, boa noite
Good night, good night
A quem diz no no e na palma da mão
To those who say it with their feet and palms
Boa noite, boa noite (Vamo lá)
Good night, good night (Come on)
Pra quem sentiu saudade, afinal
To those who just felt longing, after all
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Mais um pouco vai clarear
Just a little while longer and it will dawn
Ê, vai clarear!
Oh, it will dawn!
Nos encontraremos outra vez
We will meet again
Nos encontraremos outra vez
We will meet again
Com certeza nada apagará (Nada apagará)
Surely nothing will erase (Nothing will erase)
Esse brilho de vocês (Vocês, vocês)
This glow of yours (Yours, yours)
O carinho dedicado a nós
The affection dedicated to us
Derramamos pela nossa voz
We pour out through our voices
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singing the joy of not being alone
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem se encontrou no amor
To those who found themselves in love
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem não desencantou
To those who haven't lost their enchantment
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem veio sambar
To those who came just to samba
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem diz no no e na palma da mão
To those who say it with their feet and palms
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem sentiu saudade, afinal (Oba!)
To those who just felt longing, after all (Oh!)
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Boa noite
Good night
Pra quem se encontrou no amor
To those who found themselves in love
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem não desencantou
To those who haven't lost their enchantment
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem veio sambar
To those who came just to samba
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem diz no no e na palma da mão
To those who say it with their feet and palms
Boa noite, boa noite (Vamo gente, toca aí)
Good night, good night (Come on everyone, play on)
Pra quem sentiu saudade, afinal (Oba!)
To those who just felt longing, after all (Oh!)
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Obrigado!
Thank you!
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Obrigado!
Thank you!
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Obrigado!
Thank you!
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Muito obrigado a todos vocês
Thank you so much to all of you
Obrigado por esse astral
Thank you for this energy
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Obrigado por essa noite maravilhosa
Thank you for this wonderful night
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Pela participação de todos
For everyone's participation
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
′Brigado!
Thank you!
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the depths of our backyard
Mais um pouco vai clarear
Just a little while longer and it will dawn





Writer(s): Alberto Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.