Paroles et traduction Jorge Aragão - Eu e Você Sempre (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu e Você Sempre (Ao Vivo)
Me and You Forever (Live)
Logo,
logo,
assim
que
puder...
Soon,
as
soon
as
I
can...
Por
enquanto
tá
doendo
Right
now,
it's
hurting
E
quando
a
saudade
quiser
me
deixar
cantar
And
when
the
longing
to
see
you
makes
me
want
to
cry
Vão
saber
que
andei
sofrendo
They'll
know
that
I've
been
suffering
E
que
agora
longe
de
mim
And
that
now,
far
away
from
me
Você
possa,
enfim
You
can
finally
Nem
que
faça
um
tempo
ruim
Even
if
it's
a
bad
time
Não
se
sinta
assim
Don't
feel
like
that
Só
pela
metade
Only
halfway
Ontem
demorei
pra
dormir,
tava
assim,
sei
lá
Last
night,
it
took
me
a
long
time
to
fall
asleep,
I
was
like,
I
don't
know
Meio
passional...
Feeling
kind
of
passionate...
Se
eu
tivesse
o
dom
de
fugir...
If
I
had
the
gift
of
running
away...
Ia
feito
um
pé
de
vento
I
would
have
gone
like
the
wind
Sem
pensar
no
que
aconteceu
Without
thinking
about
what
happened
Nem
o
pensamento
Not
even
a
thought
Por
falar
em
nada
que
é
meu
Speaking
of
nothing
that's
mine
Encontrei
o
anel
I
found
the
ring
Que
você
esqueceu
That
you
forgot
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
That's
when
everything
fell
apart
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
That's
when
my
ship
was
lost
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
On
it
is
engraved,
just
you
and
me
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
That's
when
everything
fell
apart
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
That's
when
my
ship
was
lost
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
On
it
is
engraved,
just
you
and
me
Só
você
e
eu
Just
you
and
me
Só
você
e
eu
Just
you
and
me
Muito
orbigado
por
cantar
meu
samba
Thank
you
so
much
for
singing
my
samba
Muito
obrigado,
obrigado
Thank
you
very
much,
thank
you
Logo,
logo,
assim
que
puder,
vou
telefonar
Soon,
as
soon
as
I
can,
I'll
call
you
Por
enquanto
tá
doendo
Right
now,
it's
hurting
Quando
a
saudade
quiser
me
deixar
cantar
When
the
longing
to
see
you
makes
me
want
to
cry
Vão
saber
que
andei
sofrendo
They'll
know
that
I've
been
suffering
E
que
agora
longe
de
mim
And
that
now,
far
away
from
me
Você
possa,
enfim
You
can
finally
Nem
que
faça
um
tempo
ruim
Even
if
it's
a
bad
time
Não
se
sinta
assim,
eu
vou
voltar
Don't
feel
like
that,
I'll
be
back
Só
pela
metade
Only
halfway
Ontem
demorei
pra
dormir,
tava
assim,
sei
lá
Last
night,
it
took
me
a
long
time
to
fall
asleep,
I
was
like,
I
don't
know
Meio
passional
por
dentro
Feeling
kind
of
passionate
inside
Se
eu
tivesse
o
dom
de
fugir
pra
qualquer
lugar
If
I
had
the
gift
of
running
away
to
somewhere
Ia
feito
um
pé
de
vento
I
would
have
gone
like
the
wind
Sem
pensar
no
que
aconteceu
Without
thinking
about
what
happened
Nada,
nada
é
meu
Nothing,
nothing
is
mine
Nem
o
pensamento
Not
even
a
thought
Por
falar
em
nada
que
é
meu
Speaking
of
nothing
that's
mine
Encontrei
o
anel
I
found
the
ring
Que
você
esqueceu
That
you
forgot
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
That's
when
everything
fell
apart
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
That's
when
my
ship
was
lost
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
On
it
is
engraved,
just
you
and
me
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
That's
when
everything
fell
apart
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
That's
when
my
ship
was
lost
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
On
it
is
engraved,
just
you
and
me
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
That's
when
everything
fell
apart
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
That's
when
my
ship
was
lost
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
On
it
is
engraved,
just
you
and
me
Só
você
e
eu
Just
you
and
me
Só
você
e
eu
Just
you
and
me
Só
você
e
eu
Just
you
and
me
Só
você
e
eu
Just
you
and
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Aragao, Flavio Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.