Paroles et traduction Jorge Aragão - Falador Passa Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falador Passa Mal
Talkers Get Hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Quem
mandou
você
mentir?
Who
told
you
to
lie?
Você
vai
se
machucar
You're
going
to
get
hurt
Novamente
aqui
estou
Here
I
am
again
Você
vai
ter
que
me
aturar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Me
deixa
em
paz
Leave
me
alone
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Que
malandro
é
você
What
a
sly
dog
you
are
Que
não
sabe
o
que
diz
You
don't
know
what
you're
saying
Cuidado
que
numa
mentira
Be
careful,
with
one
lie
Você
pode
perder
o
nariz
You
could
lose
your
nose
Olha,
eu
vou
te
dar
um
alô
Listen,
I'm
going
to
give
you
a
tip
Que
é
pra
você
se
mancar
So
you
can
get
yourself
in
gear
Olha,
eu
vou
te
dar
um
alô
Listen,
I'm
going
to
give
you
a
tip
Que
é
pra
você
se
mancar
So
you
can
get
yourself
in
gear
Se
você
saiu
por
aí
If
you
went
out
there
E
não
conseguiu
arranjar
alguém
And
couldn't
find
anyone
Deixe
que
alguém
saia
por
aí
Let
someone
else
go
out
there
E
consiga
arranjar
você,
porque
And
find
you,
because
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Me
deixa
em
paz
Leave
me
alone
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Quem
mandou
você
mentir?
Who
told
you
to
lie?
Você
vai
se
machucar
You're
going
to
get
hurt
Novamente
aqui
estou
Here
I
am
again
Você
vai
ter
que
me
aturar
You're
going
to
have
to
put
up
with
me
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Falador
passa
mal
Gossipers
get
hurt
Falador
passa
mal,
rapaz
Gossipers
get
hurt,
girl
Que
malandro
é
você
What
a
sly
dog
you
are
Que
não
sabe
o
que
diz
You
don't
know
what
you're
saying
Cuidado
que
numa
mentira
Be
careful,
with
one
lie
Você
pode
perder
o
nariz
You
could
lose
your
nose
Olha,
eu
vou
te
dar
um
alô
Listen,
I'm
going
to
give
you
a
tip
Que
é
pra
você
se
mancar
So
you
can
get
yourself
in
gear
Olha,
eu
vou
te
dar
um
alô
Listen,
I'm
going
to
give
you
a
tip
Que
é
pra
você
se
mancar
So
you
can
get
yourself
in
gear
Se
você
saiu
por
aí
If
you
went
out
there
E
não
conseguiu
arranjar
alguém
And
couldn't
find
anyone
Deixe
que
alguém
saia
por
aí
Let
someone
else
go
out
there
E
consiga
arranjar
você,
porque
And
find
you,
because
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Falador,
falador
Gossip,
gossip
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ben
Album
Sambaí
date de sortie
06-06-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.