Paroles et traduction Jorge Aragão - Loucuras de uma Paixão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loucuras de uma Paixão (Ao Vivo)
Безумие страсти (Ao Vivo)
Sem
lhe
conhecer
Не
зная
тебя,
Senti
uma
vontade
louca
de
querer
você
Я
почувствовал
безумное
желание
хотеть
тебя.
Nem
sempre
se
entende
as
loucuras
de
uma
paixão
Не
всегда
можно
понять
безумие
страсти.
Tem
jeito,
não
Ничего
не
поделаешь.
Olha
pra
mim
Посмотри
на
меня.
Faz
tempo
que
o
meu
coração
não
bate
assim
Давно
мое
сердце
так
не
билось.
Sem
lhe
conhecer
Не
зная
тебя,
Senti
uma
vontade
louca,
de
querer
você
Я
почувствовал
безумное
желание
хотеть
тебя.
Nem
sempre
se
entende,
as
loucuras
de
uma
paixão
Не
всегда
можно
понять
безумие
страсти.
Tem
jeito,
não
Ничего
не
поделаешь.
Olha
pra
mim
Посмотри
на
меня.
Faz
tempo
que
o
meu
coração
não
bate
assim
Давно
мое
сердце
так
не
билось.
Não
faz
assim,
me
diz
seu
nome
Не
делай
так,
скажи
мне
свое
имя.
Não
me
negue
a
vontade
de
sonhar
Не
отказывай
мне
в
желании
мечтать.
De
sonhar
os
meu
sonhos
com
você
Мечтать
мои
мечты
с
тобой,
Despertando
pro
seu
adormecer
Просыпаясь
к
твоему
засыпанию.
Seria
bom
demais
Это
было
бы
так
хорошо.
Que
bem
me
faz
você
Как
хорошо
мне
с
тобой.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Me
diz
seu
nome
Скажи
мне
свое
имя.
Não
me
negue
a
vontade
de
sonhar
Не
отказывай
мне
в
желании
мечтать.
De
sonhar
os
meu
sonhos
com
você
Мечтать
мои
мечты
с
тобой,
Despertando
pro
seu
adormecer
Просыпаясь
к
твоему
засыпанию.
Seria
bom
demais
Это
было
бы
так
хорошо.
Que
bem
me
faz
você
Как
хорошо
мне
с
тобой.
Sem
lhe
conhecer
Не
зная
тебя,
Senti
uma
vontade
louca
de
querer
você
Я
почувствовал
безумное
желание
хотеть
тебя.
Nem
sempre
se
entende
as
loucuras
de
uma
paixão
Не
всегда
можно
понять
безумие
страсти.
Tem
jeito,
não
Ничего
не
поделаешь.
Olha
pra
mim
Посмотри
на
меня.
Faz
tempo
que
o
meu
coração
não
bate
assim
Давно
мое
сердце
так
не
билось.
Não
faz
assim,
me
diz
seu
nome
Не
делай
так,
скажи
мне
свое
имя.
Não
me
negue
a
vontade
de
sonhar
Не
отказывай
мне
в
желании
мечтать.
De
sonhar
os
meu
sonhos
com
você
Мечтать
мои
мечты
с
тобой,
Despertando
pro
seu
adormecer
Просыпаясь
к
твоему
засыпанию.
Seria
bom
demais
Это
было
бы
так
хорошо.
Que
bem
me
faz
você
Как
хорошо
мне
с
тобой.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Não
faz
assim
Не
делай
так.
Me
diz
seu
nome
Скажи
мне
свое
имя.
Não
me
negue
a
vontade
de
sonhar
Не
отказывай
мне
в
желании
мечтать.
De
sonhar
os
meu
sonhos
com
você
Мечтать
мои
мечты
с
тобой,
Despertando
pro
seu
adormecer
Просыпаясь
к
твоему
засыпанию.
Seria
bom
demais
Это
было
бы
так
хорошо.
Que
bem
me
faz
você
Как
хорошо
мне
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ratinho, Jose Mauro Diniz
Album
Ao Vivo
date de sortie
15-10-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.