Jorge Aragão - O Céu Nas Mãos (Can't Take My Eyes Off You) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Aragão - O Céu Nas Mãos (Can't Take My Eyes Off You)




O Céu Nas Mãos (Can't Take My Eyes Off You)
Celestial Skies (Can't Take My Eyes Off You)
Se alguém assim como eu
If a soul, such as this,
Sorrindo ao vê-la passar
Beamed a smile your way as you passed,
Ligeiramente abraçou
With a fleeting embrace,
Seu perfume no ar
Her fragrance lingering in the air,
Na certa nem percebeu
Unaware, without a doubt,
dentro seu coração
Your heartstrings she would strum,
Prevendo adeus entendeu
Foreseeing the farewell,
Um triste fim de verão
Summer's bitter end had come.
Se fosse apenas adeus
If it were just a goodbye,
E se sentisse capaz
And you could somehow bear,
De compreender que valeu
To comprehend its worth,
E nada além nada a mais
And nothing more, nothing less,
O sol que anoite acendeu
The sun, as it set, ignited a flame,
Partiu-se em luz de cristais
Shattering into crystalline shards,
Provando amor como o seu
A testament to a love that would forever bear,
Perdeu a senha da paz
The password to tranquility, forever barred.
Eu amo e sei bem
I love, and I know it well,
Nem sempre foi assim
It dawned not always so,
Agora eu sei bem
Now I'm certain of it,
Mesmo tendo mágoas eu sei
Despite the lingering pains, I've come to know,
quem ama é feliz
Only those who love can truly glow.
Adoro entender
I cherish the insight,
quem desperta amor se faz entender
That only those who cultivate love can be understood,
Desvendando esse segredo
Unraveling the enigma,
Que me envolve tanto
That envelops me so.
Se Deus assim permitir
If God so permits,
Enquanto houver vibração
For as long as the vibrations persist,
Ninguém retira de mim
None shall snatch away,
O amor do meu coração
The love nestled within my heart's sway.
Em tudo enquanto puder
In all, as long as I can,
Outra qualquer dimensão
In any realm, near or far,
Eu deixo a vida fluir
I'll let life effortlessly flow,
E o céu na palma da mão
Celestial skies held in my hand's gentle glow.
Eu amo e sei bem
I love, and I know it well,
Nem sempre foi assim
It dawned not always so,
Agora eu sei bem
Now I'm certain of it,
Mesmo tendo mágoas eu sei
Despite the lingering pains, I've come to know,
quem ama é feliz
Only those who love can truly glow.
Adoro entender
I cherish the insight,
quem desperta amor se faz entender
That only those who cultivate love can be understood,
Desvendando esse segredo
Unraveling the enigma,
Que envolve tanto
That enchants and binds.
Se Deus assim permitir
If God so permits,
Enquanto houver vibração
For as long as the vibrations persist,
Ninguém retira de mim
None shall snatch away,
O amor do meu coração
The love nestled within my heart's sway.
Em tudo enquanto puder
In all, as long as I can,
Outra qualquer dimensão
In any realm, near or far,
Eu deixo a vida fluir
I'll let life effortlessly flow,
E o céu na palma da mão
Celestial skies held in my hand's gentle glow,
Deixo a vida fluir nas mãos
Surrendering to the river of life's gentle flow.





Writer(s): Bob Gaudio, Bob Crewe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.