Jorge Aragão - Pot-Pourri: Amantes da Noite / Parabéns pra Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Aragão - Pot-Pourri: Amantes da Noite / Parabéns pra Você




Pot-Pourri: Amantes da Noite / Parabéns pra Você
Pot-Pourri: Night Lovers / Congratulations to You
Duas músicas que sinceramente eu gostaria de ter feito
Two songs that I sincerely wish I had written
Que Deus continue iluminando esses autores
May God continue to illuminate these authors
Obrigado, Dida e Dedé da Portela
Thank you, Dida and Dedé of Portela
Quando a noite abre o seu manto
When night opens its cloak
Sua pureza, seu encanto
Your purity, your charm
É um mundo de beleza
It's a world of beauty
Seu canto suaviza madrugadas
Your song softens the dawn
Pelas ruas e calçadas
Through streets and sidewalks
Sonorizando a natureza
Soundtracking nature
A musa se encontra com a poesia
The muse meets poetry
A letra com a melodia
Lyrics with melody
A inspiração com a pureza
Inspiration with purity
Sua voz em forma de acalanto
Your voice like a lullaby
Ameniza qualquer pranto
Soothes any sorrow
Nos um toque de certeza
Gives us a touch of certainty
Ai de nós, amantes da boemia
Woe to us, lovers of bohemia
Se a noite fosse como o dia
If night were like day
A vida perderia a grandeza
Life would lose its grandeur
Ai de nós, amantes da boemia
Woe to us, lovers of bohemia
Se a noite fosse como o dia
If night were like day
A vida perderia a grandeza
Life would lose its grandeur
Parabéns pra vocês
Congratulations to you
Mauro Diniz, Sereno e Ratinho
Mauro Diniz, Sereno and Ratinho
Se o tempo passou e não fui feliz
If time has passed and I have not been happy
Sei das razões, foi Deus quem não quis
I don't know the reasons, it was God's will
Você me propôs e não foi capaz
You proposed to me and were not capable
Fez pouco de mim, até nunca mais
You made little of me, so never again
A dor que passou deixou cicatriz
The pain that passed left a scar
Pois aquele amor tinha raiz
Because that love had taken root
Profunda no coração
Deep in my heart
Foi tão ruim amar em vão
It was so bad to love in vain
Agora me deixe ir
Now let me go
Adeus, eu vou fugir da ilusão
Farewell, I will flee from illusion
Quem sabe
Who knows
Parabéns pra você por tentar me enganar
Congratulations to you for trying to deceive me
Me ferir por prazer num capricho vulgar
To hurt me for pleasure in a vulgar whim
Me querer por querer pra depois se negar à decisão
To want me for the sake of wanting me, then deny me your decision
Abusar sem pensar, foi demais pro meu coração
To abuse without thinking, it was too much for my heart
O azar é seu
The misfortune is yours
Se daqui pra frente esta saudade
If from now on this longing
Em sua vida for metade
Is half of your life
Por favor, não vêm me procurar
Please don't come looking for me
Por favor, não vêm me procurar
Please don't come looking for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.