Paroles et traduction Jorge Aragão - Pot-Pourri: Amor Estou Sofrendo / Que Nem Iôiô / Doce Inimigo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Amor Estou Sofrendo / Que Nem Iôiô / Doce Inimigo (Ao Vivo)
Pot-Pourri: Love, I'm Suffering / Like a Yo-Yo / Sweet Enemy (Live)
Amor,
tô
sofrendo
Love,
I'm
suffering
Passando
um
pedaço
Going
through
a
rough
patch
Se
estou
merecendo
If
I'm
deserving
of
this
Perdoa,
meu
doce
amor
Forgive
me,
my
sweet
love
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
how
to
come
back,
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
so
much
pain,
enough
suffering
Perdoa,
meu
doce
amor
Forgive
me,
my
sweet
love
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
how
to
come
back,
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
so
much
pain,
enough
suffering
Amor,
tô
sofrendo
Love,
I'm
suffering
Passando
um
pedaço
Going
through
a
rough
patch
Se
estou
merecendo
If
I'm
deserving
of
this
Perdoa,
meu
doce
amor
Forgive
me,
my
sweet
love
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
how
to
come
back,
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
so
much
pain,
enough
suffering
Perdoa,
meu
doce
amor
(Canta
comigo)
Forgive
me,
my
sweet
love
(Sing
with
me)
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
how
to
come
back,
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
so
much
pain,
enough
suffering
Quer
saber
You
know
what?
Perdi
poesia,
alegria
e
minha
paz
I've
lost
poetry,
joy,
and
my
peace
Quer
saber
You
know
what?
Ainda
amo
demais
I
still
love
you
too
much
O
vinho
acabou
The
wine
is
gone
Mas
a
taça
ainda
não
quebrou
But
the
glass
hasn't
broken
yet
Não
diga
que
a
fonte
secou
Don't
say
the
fountain
has
dried
up
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
If
you
give
me
another
chance
in
the
future
Eu
lhe
asseguro,
nunca
mais
amor,
eu
juro
I
assure
you,
never
again,
my
love,
I
swear
Você
vai
chorar
por
mim
You'll
cry
for
me
Você
não
vai
chorar
por
mim
You
won't
cry
for
me
Não
vai,
não
vai,
não
vai
You
won't,
you
won't,
you
won't
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
If
you
give
me
another
chance
in
the
future
Eu
lhe
asseguro,
nunca
mais
amor,eu
juro
I
assure
you,
never
again,
my
love,
I
swear
Você
vai
chorar
por
mim
You'll
cry
for
me
Você
não
vai
chorar
por
mim
You
won't
cry
for
me
Amor,
tô
sofrendo
Love,
I'm
suffering
Passando
um
pedaço
Going
through
a
rough
patch
Se
estou
merecendo
If
I'm
deserving
of
this
Perdoa,
meu
doce
amor
Forgive
me,
my
sweet
love
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
how
to
come
back,
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
so
much
pain,
enough
suffering
Perdoa,
meu
doce
amor
Forgive
me,
my
sweet
love
Me
ensina
a
voltar
que
eu
vou
Teach
me
how
to
come
back,
I
will
Chega
de
tanta
dor,
chega
de
sofrer
Enough
of
so
much
pain,
enough
suffering
Quer
saber
You
know
what?
Perdi
poesia,
alegria
e
minha
paz
I've
lost
poetry,
joy,
and
my
peace
Quer
saber
You
know
what?
Ainda
amo
demais
I
still
love
you
too
much
O
vinho
acabou
The
wine
is
gone
Mas
a
taça
ainda
não
quebrou
But
the
glass
hasn't
broken
yet
Não
diga
que
a
fonte
secou
Don't
say
the
fountain
has
dried
up
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
If
you
give
me
another
chance
in
the
future
Eu
lhe
asseguro,
nunca
mais
amor,
eu
juro
I
assure
you,
never
again,
my
love,
I
swear
Você
vai
chorar
por
mim
You'll
cry
for
me
Você
não
vai
chorar
por
mim
You
won't
cry
for
me
Não
vai,
não
vai,
não
vai
You
won't,
you
won't,
you
won't
Se
você
me
der
mais
uma
chance
no
futuro
If
you
give
me
another
chance
in
the
future
Eu
lhe
asseguro,
nunca
mais
amor,
eu
juro
I
assure
you,
never
again,
my
love,
I
swear
Você
vai
chorar
por
mim
You'll
cry
for
me
Você
não
vai
chorar
por
mim
You
won't
cry
for
me
Tô
precisando
me
acertar
com
meu
amor
I
need
to
make
things
right
with
my
love
Eu
tô
na
lista
pra
rodar
que
nem
iô-iô
I'm
on
the
list
to
spin
like
a
yo-yo
Tanta
demanda,
tanto
papo,
tanta
onda
So
much
demand,
so
much
talk,
so
much
hype
Dá
impressão
que
o
mar
secou
It
seems
like
the
sea
has
dried
up
Com
tanta
saudade
tua
With
so
much
longing
for
you
Querendo
voltar
pra
casa
Wanting
to
come
back
home
Pro
amor
que
eu
deixei
por
nada,
é
To
the
love
I
left
for
nothing,
yeah
Faço
tudo,
tudo
que
preciso
for
I'll
do
anything,
anything
I
need
to
Pra
compensar
o
que
você
por
mim
passou
To
make
up
for
what
you
went
through
because
of
me
Ser
teu
nego
novamente
To
be
your
man
again
Nunca
mais
bater
de
frente
Never
to
clash
again
Agora
eu
vou,
linda
senhora
Now
I
will,
beautiful
lady
Gritar
pelo
mundo
afora
Shout
it
out
to
the
world
Que
já
não
estou
mais
sozinho
That
I'm
no
longer
alone
Voei
mas
voltei
pro
ninho
I
flew
away
but
came
back
to
the
nest
Sempre
assim
seja
May
it
always
be
this
way
Vem
nessa,
me
beija
Come
on,
kiss
me
Na
dança
da
ilusão
In
the
dance
of
illusion
Nada
melhor
que
o
perdão
Nothing
is
better
than
forgiveness
Sempre
assim
seja
May
it
always
be
this
way
Vem
nessa,
me
beija
Come
on,
kiss
me
Na
dança
da
ilusão
In
the
dance
of
illusion
Nada
melhor
que
o
perdão
Nothing
is
better
than
forgiveness
Eu
tô
no
samba
do
Aragão
I'm
in
Aragão's
samba
Eu
tô
no
samba
do
Aragão
I'm
in
Aragão's
samba
Eu
tô
no
samba
do
Aragão
I'm
in
Aragão's
samba
Minha
trilha,
minha
estrada,
amor
My
path,
my
road,
love
Sinfonia
de
calçada,
amor
Sidewalk
symphony,
love
Sem
paixão
não
vale
nada
Without
passion,
it's
worthless
É
uma
história
abandonada
It's
an
abandoned
story
Mais
um
tema
pra
compor
Another
theme
to
compose
É
perdão
por
quase
nada,
amor
It's
forgiveness
for
almost
nothing,
love
Sabe
quando
o
coração
corre
perigo
You
know
when
the
heart
is
in
danger
Seu
poder
de
sedução
Your
power
of
seduction
Sempre
tem
razão
Always
has
a
reason
Quando
não
se
foge
da
saudade
When
you
can't
escape
longing
Pode
crer
que
isso
é
amor
Believe
me,
that's
love
Quando
não
se
foge
da
saudade
When
you
can't
escape
longing
Pode
crer
que
isso
é
amor
Believe
me,
that's
love
Se
alguém
vai
embora
e
a
gente
chora
If
someone
leaves
and
we
cry
Pode
crer
que
isso
é
amor,
amor
Believe
me,
that's
love,
love
Quando
não
se
pode
com
a
saudade
When
you
can't
handle
longing
Pode
crer
que
isso
é
amor
Believe
me,
that's
love
Quando
não
se
foge
da
saudade
When
you
can't
escape
longing
Pode
crer
que
isso
é
amor
Believe
me,
that's
love
Se
alguém
vai
embora
e
a
gente
chora
If
someone
leaves
and
we
cry
Pode
crer
que
isso
é
amor,
amor
Believe
me,
that's
love,
love
Minha
trilha,
minha
estrada,
amor
My
path,
my
road,
love
Sinfonia
de
calçada,
amor
Sidewalk
symphony,
love
Sem
paixão
não
vale
nada
Without
passion,
it's
worthless
É
uma
história
abandonada
It's
an
abandoned
story
Mais
um
tema
pra
compor
Another
theme
to
compose
É
perdão
por
quase
nada,
amor
It's
forgiveness
for
almost
nothing,
love
Sabe
quando
o
coração
corre
perigo
You
know
when
the
heart
is
in
danger
Seu
poder
de
sedução
Your
power
of
seduction
Sempre
tem
razão,
porque
Always
has
a
reason,
because
Quando
não
se
pode
com
a
saudade
When
you
can't
handle
longing
Pode
crer
que
isso
é
amor
Believe
me,
that's
love
Quando
não
se
foge
da
saudade
When
you
can't
escape
longing
Pode
crer
que
isso
é
amor
Believe
me,
that's
love
Se
alguém
vai
embora
e
a
gente
chora
If
someone
leaves
and
we
cry
Pode
crer
que
isso
é
amor,
amor
Believe
me,
that's
love,
love
Quando
não
se
pode
com
a
saudade
When
you
can't
handle
longing
Pode
crer
que
isso
é
amor
Believe
me,
that's
love
Quando
não
se
foge
da
saudade
When
you
can't
escape
longing
Pode
crer
que
isso
é
amor
(Jura!)
Believe
me,
that's
love
(I
swear!)
Se
alguém
vai
embora
e
a
gente
chora
If
someone
leaves
and
we
cry
Pode
crer
que
isso
é
amor,
amor
(Hey!)
Believe
me,
that's
love,
love
(Hey!)
Muito
obrigado,
Molejão!
Thank
you
very
much,
Molejão!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Aragao
Album
Ao Vivo
date de sortie
15-10-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.