Jorge Aragão - Pot-Pourri: Borboleta Cega / Malandro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jorge Aragão - Pot-Pourri: Borboleta Cega / Malandro




Pot-Pourri: Borboleta Cega / Malandro
Попурри: Слепая бабочка / Маландро
A vida valeu, mas será que era pra ser assim
Жизнь имела смысл, но должна ли она была быть такой?
Sofrimento do principio ao fim
Страдания от начала до конца.
A uma dor seguida de outra dor
Одна боль сменялась другой.
Não resistiu o amor
Любовь не выдержала.
A vida valeu, mas viver em solidão a dois, a dois
Жизнь имела смысл, но жить в одиночестве вдвоем, вдвоем...
Fez sangrar um coração depois, muito depois
Заставило мое сердце кровоточить потом, много позже.
Fez secar a flor fruto e raiz de todo bem que fiz
Высушило цветок, плод и корень всего добра, что я сделал.
Hoje eu, depois do vendaval me sinto imune ao mal
Сегодня я, после бури, чувствую себя неуязвимым для зла.
Pois Deus não pune a quem se deu
Ведь Бог не наказывает того, кто отдал себя.
Ela que ironia, borboleta cega
Какая ирония, слепая бабочка...
Fui a luz do seu dia, sou cruz que ela ainda carrega
Я был светом ее дня, я крест, который она до сих пор несет.
E a mulher que foi minha paixão
И женщина, которая была моей страстью,
Hoje de mão em mão, chora por quem não lhe quer
Сегодня из рук в руки, плачет по тому, кто ее больше не хочет.
Ao seu mudo grito, reflito em minha mente
На ее безмолвный крик, я размышляю в своем уме:
Ninguém deixa um poeta impunimente
Никто не бросает поэта безнаказанно.
Ao seu mudo grito, reflito em minha mente
На ее безмолвный крик, я размышляю в своем уме:
Ninguém deixa um poeta impunimente
Никто не бросает поэта безнаказанно.
Mas a vida
Но жизнь...
A vida valeu
Жизнь имела смысл.
Ah, é claro que valeu gente
Ах, конечно, имела смысл, люди!
Por causa de swing, vou mostrar pra vocês
Ради свинга, я покажу вам
Meu primeiro samba gravado
Мою первую записанную самбу.
Vamo' minha gente, canta comigo
Давайте, мои люди, пойте со мной.
Lá, Laiá, Laiá, Laiá
Ла, Лая, Лая, Лая
Laiá, Laiá, Laiá
Лая, Лая, Лая
Laiá, Laiá
Лая, Лая
Laiá, Laiá (Lê, Lê, Lê, Lê))
Лая, Лая (Лэ, Лэ, Лэ, Лэ)
Laiá, Laiá, Laiá
Лая, Лая, Лая
Laiá
Лая
Malandro
Маландро,
Eu ando querendo
я хочу
Falar com você
поговорить с тобой.
Você sabendo
Ты знаешь,
Que o Zeca morreu
что Зека умер
Por causa de brigas
из-за стычек
Que teve com a lei
с законом.
Malandro
Маландро,
Eu sei que você
я знаю, что тебе
Nem se liga no fato
все равно на то,
De ser capoeira
что ты капоэйрист,
Moleque mulato
мулатик,
Perdido no mundo
потерянный в мире,
Morrendo de amor
умирающий от любви.
Malandro
Маландро,
Sou eu que te falo
это я говорю с тобой
Em nome daquela
от имени той,
Que na passarela
что на подиуме
É porta estandarte
знаменосец,
E na favela
а в фавеле
Tem nome de flôr
ее зовут Цветок.
Malandro
Маландро,
peço favor
я просто прошу тебя
De que tenhas cuidado
быть осторожным.
As coisas não andam
Дела идут
Tão bem pro teu lado
не очень хорошо для тебя.
Assim você mata
Так ты убьешь
A Rosinha de dor
Розинью горем.
Lá, Laiá, Laiá Laiá
Ла, Лая, Лая, Лая
Laiá Laiá Laiá
Лая, Лая, Лая
Laiá, Laiá
Лая, Лая
Laiá, Laiá
Лая, Лая
Laiá, Laiá, Laiá
Лая, Лая, Лая
Laiá
Лая
Malandro!
Маландро!





Writer(s): Jorge Aragao, Nilton Barros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.