Paroles et traduction Jorge Aragão - Pra Ser Minha Menina
Pra Ser Minha Menina
Чтобы стать моей девочкой
O
dono
dela
não
sou
eu
Я
не
её
хозяин
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
O
dono
dela...
Её
хозяин...
O
dono
dela
não
sou
eu
Я
не
её
хозяин
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
De
quem
será
o
coração
dessa
pequena
Кому
принадлежит
сердце
этой
малышки
Tô
que
tô
nesse
dilema
Мучаюсь
этой
дилеммой
Não
sossego
até
saber
Не
успокоюсь,
пока
не
узнаю
Saber
se
posso
me
entregar
de
corpo
e
alma
Узнать,
могу
ли
я
отдаться
тебе
душой
и
телом
Quase
perco
a
minha
calma
Чуть
не
потерял
самообладание
Ando
louco
pra
dizer
Схожу
с
ума
от
желания
сказать
Quem
me
dera
ser
o
seu
pretinho
Если
бы
я
был
твоим
ненаглядным
Não
faltava
carinho
pra
lhe
dar
Мне
бы
не
жалко
было
ласки
для
тебя
Quem
me
dera
ser
o
seu
pretinho
Если
бы
я
был
твоим
ненаглядным
Não
faltava
carinho
pra
lhe
dar
Мне
бы
не
жалко
было
ласки
для
тебя
Cadê
você...
Где
же
ты...
Pra
ser
a
minha
menina
Чтобы
стать
моей
девочкой
Não
vá
dizer
que
nosso
amor
não
combina
Не
говори,
что
наша
любовь
несовместима
Cadê,
cadê
você
Где
же,
где
же
ты
Pra
ser
a
minha
menina
Чтобы
стать
моей
девочкой
Não
vá
dizer
que
nosso
amor
não
combina
Не
говори,
что
наша
любовь
несовместима
De
quem
será?
Чья
же
она?
O
dono
não
sou
eu
Я
не
её
хозяин
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
O
dono
dela...
Её
хозяин...
O
dono
dela
não
sou
eu
Я
не
её
хозяин
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
Quero
saber
quem
é
Хочу
знать,
кто
он
De
quem
será
o
coração
dessa
pequena
Кому
принадлежит
сердце
этой
малышки
Tô
que
tô
nesse
dilema
Мучаюсь
этой
дилеммой
Não
sossego
até
saber
Не
успокоюсь,
пока
не
узнаю
Saber
se
posso
me
entregar
de
corpo
e
alma
Узнать,
могу
ли
я
отдаться
тебе
душой
и
телом
Quase
perco
a
minha
calma
Чуть
не
потерял
самообладание
Ando
louco
pra
dizer
Схожу
с
ума
от
желания
сказать
Quem
me
dera
ser
o
seu
pretinho
Если
бы
я
был
твоим
ненаглядным
Não
faltava
carinho
pra
lhe
dar
Мне
бы
не
жалко
было
ласки
для
тебя
Quem
me
dera
ser
o
seu
pretinho
Если
бы
я
был
твоим
ненаглядным
Não
faltava
carinho
pra
lhe
dar
Мне
бы
не
жалко
было
ласки
для
тебя
Cadê
você...
Где
же
ты...
Pra
ser
a
minha
menina
Чтобы
стать
моей
девочкой
Não
vá
dizer
que
nosso
amor
não
combina
Не
говори,
что
наша
любовь
несовместима
Cadê,
cadê
você
(cadê
você)
Где
же,
где
же
ты
(где
же
ты)
Pra
ser
a
minha
menina
Чтобы
стать
моей
девочкой
Não
vá
dizer
que
nosso
amor
não
combina
Не
говори,
что
наша
любовь
несовместима
Cadê,
cadê
você
(cadê
você)
Где
же,
где
же
ты
(где
же
ты)
Pra
ser
a
minha
menina
Чтобы
стать
моей
девочкой
Não
vá
dizer
que
nosso
amor
não
combina
Не
говори,
что
наша
любовь
несовместима
Cadê,
cadê
você
(cadê,
cadê)
Где
же,
где
же
ты
(где
же,
где
же)
Pra
ser
a
minha
menina
Чтобы
стать
моей
девочкой
Não
vá
dizer
que
nosso
amor
não
combina
Не
говори,
что
наша
любовь
несовместима
Cadê,
cadê
você
(você,
você)
Где
же,
где
же
ты
(ты,
ты)
Pra
ser
a
minha
menina
Чтобы
стать
моей
девочкой
Não
vá
dizer...
Не
говори...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.