Jorge Aragão - Reflexão (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Aragão - Reflexão (Ao Vivo)




Reflexão (Ao Vivo)
Reflection (Live)
Coisa antiga
An old thing
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh
Tem o amor várias maneiras
Love has many ways
Que ultrapassam as fronteiras
That cross the boundaries
De qualquer reflexão
Of any reflection
Bem
Well
Pode ser uma fogueira
It can be a campfire
Que se apaga na primeira
That goes out in the first
Breve chuva de verão
Brief summer rain
Eu vi por amor síncero alguém jurar
I saw someone swear by sincere love
A estrela Dalva ir buscar
To go and fetch the morning star
E ao seu bem oferecer
And offer it to her good
Também, quem um dia viu a dor
Also, who once saw the pain
Pousar e num sonho azul de amor secar
Land and in a blue dream of love dry
Toda fonte do prazer
Every source of pleasure
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh
Sei, eu sei, que o amor é um mistério
I know, I know that love is a mystery
O mais rico dos minérios
The richest of ores
Que enriquece o coração
That enriches the heart
Mas, quando não levado a sério
But when not taken seriously
Leva o trono do império
It takes the throne of the empire
Pro domínio da ilusão
For the domain of illusion
E faz o mais duro coração chorar
And makes the hardest heart cry
No escuro uma luz brilhar
A light shines in the dark
Como por encanto e assim
As if by magic and so
Quem souber contar o segredo do amor
Anyone who can tell the secret of love
Terá o sublime dom de revelar
Will have the sublime gift of revealing
O principio e o fim, ie
The beginning and the end, ie
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh...
Oh-oh-oh...





Writer(s): Jorge Aragao, Luiz Carlos Baptista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.