Paroles et traduction Jorge Aragão - Resto de Esperança (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resto de Esperança (Ao Vivo)
Остаток надежды (концертная запись)
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Еще
остается
немного
надежды,
Apesar
das
desavenças
Несмотря
на
все
наши
разногласия.
Afinal,
não
sou
criança,
pra
quê
deixar
acontecer
В
конце
концов,
я
не
ребенок,
зачем
допускать,
E
lamentar
o
dissabor
Чтобы
потом
сожалеть
о
горечи,
De
sermos
mais
um
caso
de
amor?
(Ainda
resta)
О
том,
что
мы
стали
еще
одной
историей
любви?
(Еще
остается)
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Еще
остается
немного
надежды,
Apesar
das
desavenças
Несмотря
на
все
наши
разногласия.
Afinal,
não
sou
criança,
pra
quê
deixar
acontecer
В
конце
концов,
я
не
ребенок,
зачем
допускать,
E
lamentar
o
dissabor
Чтобы
потом
сожалеть
о
горечи,
De
sermos
mais
um
caso
de
amor?
О
том,
что
мы
стали
еще
одной
историей
любви?
Mais
um
caso
como
existem
tantos
por
aí
Еще
одной
историей,
каких
так
много
вокруг,
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir
Где
люди
ранят
друг
друга,
причиняют
боль.
Dessa
vez,
não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
На
этот
раз
мы
не
позволим
себе
увлечься,
мы
можем
все
преодолеть
Com
um
pouco
de
boa
vontade
С
небольшой
долей
доброй
воли.
Não
importa
o
tempo,
o
coração
não
tem
idade
Неважно,
сколько
времени
прошло,
у
сердца
нет
возраста.
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Еще
остается
немного
надежды,
Apesar
das
desavenças
Несмотря
на
все
наши
разногласия.
Afinal,
não
sou
criança,
pra
quê
deixar
acontecer
В
конце
концов,
я
не
ребенок,
зачем
допускать,
E
lamentar
o
dissabor
Чтобы
потом
сожалеть
о
горечи,
De
sermos
mais
um
caso
de
amor?
О
том,
что
мы
стали
еще
одной
историей
любви?
Mais
um
caso
como
existem
tantos
por
aí
Еще
одной
историей,
каких
так
много
вокруг,
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir
Где
люди
ранят
друг
друга,
причиняют
боль.
Dessa
vez,
não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
На
этот
раз
мы
не
позволим
себе
увлечься,
мы
можем
все
преодолеть
Com
um
pouco
de
boa
vontade
С
небольшой
долей
доброй
воли.
Não
importa
o
tempo,
o
coração
não
tem
idade
Неважно,
сколько
времени
прошло,
у
сердца
нет
возраста.
Mais
um
caso
como
existem
tantos
por
aí
Еще
одной
историей,
каких
так
много
вокруг,
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir
Где
люди
ранят
друг
друга,
причиняют
боль.
Dessa
vez,
não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
На
этот
раз
мы
не
позволим
себе
увлечься,
мы
можем
все
преодолеть
Com
um
pouco
de
boa
vontade
С
небольшой
долей
доброй
воли.
Não
importa
o
tempo,
o
coração
não
tem
idade
Неважно,
сколько
времени
прошло,
у
сердца
нет
возраста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Aragao, Dede Da Portela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.