Jorge Aragão - Tendência (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Tendência (Ao Vivo) - Jorge Aragãotraduction en allemand




Tendência (Ao Vivo)
Tendenz (Live)
Não, pra que lamentar
Nein, wozu klagen
Se o que aconteceu, era de esperar
Wenn das, was geschah, zu erwarten war
Se eu lhe dei a mão, foi por me enganar (Se eu lhe dei a mão, foi por me enganar)
Wenn ich dir die Hand reichte, geschah es, weil ich mich täuschte (Wenn ich dir die Hand reichte, geschah es, weil ich mich täuschte)
Foi sem entender, que amor não pode haver
Es war ohne zu verstehen, dass Liebe nicht existieren kann
Sem compreensão, a desunião, tende aparecer
Ohne Verständnis neigt die Uneinigkeit dazu, aufzutauchen
E está, o que aconteceu (E está, o que aconteceu)
Und da ist es, was geschah (Und da ist es, was geschah)
Você destrui, o que era seu, veja
Du hast zerstört, was dein war, sieh nur
Você entrou na minha vida
Du kamst in mein Leben
Usou e abusou, fez o que quis
Hast benutzt und missbraucht, getan, was du wolltest
Agora se desespera, dizendo que é infeliz
Jetzt verzweifelst du, sagst, du seist unglücklich
Não foi surpresa pra mim, você começou pelo fim
Für mich war es keine Überraschung, du hast am Ende begonnen
Não me comove o pranto de quem é ruim, e assim
Mich rühren die Tränen von jemandem nicht, der schlecht ist, und so
Quem sabe essa mágoa passando
Wer weiß, wenn dieser Groll vergeht
Você venha se redimir
Wirst du dich vielleicht läutern
Dos erros que tanto insistiu por prazer
Von den Fehlern, auf denen du aus Vergnügen so sehr bestanden hast
Pra vingar-se de mim
Um dich an mir zu rächen
Diz que é carente de amor
Sagst, du seist liebesbedürftig
Então você tem que mudar
Dann musst du dich ändern
Se precisar, pode me procurar, procurar
Wenn nötig, kannst du mich aufsuchen, aufsuchen
Se precisar, pode me procurar
Wenn nötig, kannst du mich aufsuchen
Se eu lhe dei a mão, foi por me enganar (Se eu lhe dei a mão, foi por me enganar)
Wenn ich dir die Hand reichte, geschah es, weil ich mich täuschte (Wenn ich dir die Hand reichte, geschah es, weil ich mich täuschte)
Foi sem entender, que amor não pode haver
Es war ohne zu verstehen, dass Liebe nicht existieren kann
Sem compreensão, a desunião, tende aparecer
Ohne Verständnis neigt die Uneinigkeit dazu, aufzutauchen
E está, o que aconteceu (E está, o que aconteceu)
Und da ist es, was geschah (Und da ist es, was geschah)
Você destrui, o que era seu, veja
Du hast zerstört, was dein war, sieh nur
Você entrou na minha vida
Du kamst in mein Leben
Usou e abusou, fez o que quis
Hast benutzt und missbraucht, getan, was du wolltest
Agora se desespera, dizendo que é infeliz
Jetzt verzweifelst du, sagst, du seist unglücklich
Não foi surpresa pra mim, você começou pelo fim
Für mich war es keine Überraschung, du hast am Ende begonnen
Não me comove o pranto de quem é ruim, e assim
Mich rühren die Tränen von jemandem nicht, der schlecht ist, und so
Quem sabe essa mágoa passando
Wer weiß, wenn dieser Groll vergeht
Você venha se redimir
Wirst du dich vielleicht läutern
Dos erros que tanto insistiu por prazer
Von den Fehlern, auf denen du aus Vergnügen so sehr bestanden hast
Pra vingar-se de mim
Um dich an mir zu rächen
Diz que é carente de amor
Sagst, du seist liebesbedürftig
Então você tem que mudar
Dann musst du dich ändern
Se precisar, pode me procurar, pra escutar
Wenn nötig, kannst du mich aufsuchen, um zuzuhören
Se precisar, pode me procurar, quero ouvir
Wenn nötig, kannst du mich aufsuchen, ich will hören
Se precisar, pode me procurar, eu quero ouvir
Wenn nötig, kannst du mich aufsuchen, ich will hören
Se precisar, pode me procurar
Wenn nötig, kannst du mich aufsuchen





Writer(s): Yvonne Lara Da Costa, Jorge Aragao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.