Jorge Aragão - Vale a Pena Ouvir o Novo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Aragão - Vale a Pena Ouvir o Novo




Vale a Pena Ouvir o Novo
Worth Listening to the New
Sem você
Without you,
O Rio de Janeiro perde o mel
Rio de Janeiro loses its honey
E a vida anda feito um carrossel
And life goes by like a carousel
Às vezes pode enganar
Sometimes it can deceive,
Mas que não sai do lugar
But it doesn't move,
É um girar que faz sofrer
It's a spin that makes you suffer,
Eu quis pagar pra ver
I wanted to see,
Cadê você?
Where are you?
Sem você
Without you,
O ensaio do meu bloco perde a luz
My block's rehearsal loses its light
O giro da bandeira que seduz
The twirl of the flag that seduces
Parece me hipnotizar
Seems to hypnotize me,
Porque não sai do lugar
Because it doesn't move,
É fantasia sem depois
It's a fantasy without an after,
Uma novela reprisada por nós dois
A soap opera replayed by the two of us
Foi assim: na abertura teve música e maior amor
It was like this: in the opening, there was music and great love
Mas no meio do caminho a trama complicou
But in the middle of the journey, the plot got complicated
Uma rival pintou com um leva e traz
A rival appeared with a back and forth
Que eu tinha outra e não te amava mais
That I had another and didn't love you anymore
Que nos flagrou bebendo em Niterói
That he caught us drinking in Niterói
Essa é a parte que hoje mais me dói
That's the part that hurts me the most today
Fosse por aqui,
If it were here, go ahead,
O final sem happy end se precipitou
The end without a happy ending rushed
Você foi morar na Ilha do Governador
You went to live on the Ilha do Governador
Dizem até que um outro patrocinador
They even say that another sponsor
Entrou na história e pagou geral
Came into the story and paid for everything
O nosso amor que foi carnaval
Our love that was once carnival
Agora é cinzas como na canção
Is now ashes like in the song
Eu pergunto ao violão assim
I ask the guitar like this
Sem você
Without you,
Meu Deus, o que vai ser do coração?
My God, what will become of my heart?
Parceiro desse enredo que vivi
Partner of this plot that I lived,
Mas puxador que atravessou em plena Sapucaí
But puller who crossed in the middle of Sapucaí
E hoje quer se reerguer
And today wants to rise again,
Mas tira zero em harmonia sem você
But gets zero in harmony without you
Foi assim: na abertura teve música e maior amor
It was like this: in the opening, there was music and great love
Mas no meio do caminho a trama complicou
But in the middle of the journey, the plot got complicated
Uma rival pintou com um leva e traz
A rival appeared with a back and forth
Que eu tinha outra e não te amava mais
That I had another and didn't love you anymore
Que nos flagrou bebendo em Niterói
That he caught us drinking in Niterói
Essa é a parte que hoje mais me dói
That's the part that hurts me the most today
Fosse por aqui,
If it were here, go ahead,
O final sem happy end se precipitou
The end without a happy ending rushed
Você foi morar na Ilha do Governador
You went to live on the Ilha do Governador
Dizem até que um outro patrocinador
They even say that another sponsor
Entrou na história e pagou geral
Came into the story and paid for everything
O nosso amor que foi carnaval
Our love that was once carnival
Agora é cinzas como na canção
Is now ashes like in the song
Eu pergunto ao violão assim
I ask the guitar like this
Sem você
Without you,
Meu Deus, o que vai ser do coração?
My God, what will become of my heart?
Parceiro desse enredo que vivi
Partner of this plot that I lived,
Mas puxador que atravessou em plena Sapucaí
But puller who crossed in the middle of Sapucaí
E hoje quer se reerguer
And today wants to rise again,
Mas tira zero em harmonia sem você
But gets zero in harmony without you





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Washington Nunis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.