Paroles et traduction Jorge Aragão - Vendi meu Peixe (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendi meu Peixe (Ao Vivo)
Sold My Fish (Live)
Eu
não
tô
com
bala
pra
sair
com
a
Chica
I
don't
have
the
money
to
go
out
with
Chica
Pra
sair
com
a
Chica
tem
que
tá
sarado
To
go
out
with
Chica
you
have
to
be
loaded
Eu
tô
mal
dormido,
mal
alimentado
I'm
sleep-deprived,
malnourished
Tomei
um
negócio,
tô
meio
chapado
I
took
something,
I'm
a
little
high
Mas
eu
disse
a
Chica
tudo
que
eu
queria
But
I
told
Chica
everything
I
wanted
Tirei
uma
onda
de
apaixonado
I
put
on
a
show
of
being
in
love
Eu
não
ando
bem
com
a
Dona
Maria
I'm
not
doing
well
with
Dona
Maria
Falta
mixaria
pra
eu
sair
ralado
Only
a
little
more
and
I'll
be
broke
Chiquinha
não
sabe
que
eu
sou
do
terreiro
Chiquinha
doesn't
know
that
I'm
from
the
temple
Malandro
maneiro
e
bom
pegador
A
slick
pimp
and
a
good
lover
Na
linha
de
frente
eu
sou
artilheiro
I'm
a
forward
on
the
field
of
love
Sou
um
bom
parceiro
no
jogo
do
amor
I'm
a
good
partner
in
the
game
of
love
Não
posso
dar
mole,
não
vou
pagar
mico
I
can't
slack
off,
I
won't
make
a
fool
of
myself
Queimar
o
meu
filme
não
posso
jamais
I
can't
burn
my
bridges
ever
Porque
minha
fama
passou
da
fronteira
Because
my
fame
has
spread
beyond
the
border
Pra
dar
de
madeira
tem
que
tá
com
gás
To
give
it
your
all,
you
have
to
have
the
energy
Não
tô
com
bala
pra
sair
com
a
Chica
I
don't
have
the
money
to
go
out
with
Chica
Pra
sair
com
a
Chica
tem
que
tá
sarado
To
go
out
with
Chica
you
have
to
be
loaded
Eu
tô
mal
dormido,
mal
alimentado
I'm
sleep-deprived,
malnourished
Tomei
um
negócio,
tô
meio
chapado
I
took
something,
I'm
a
little
high
Mas
eu
disse
a
Chica
tudo
que
eu
queria
But
I
told
Chica
everything
I
wanted
Tirei
uma
onda
de
apaixonado
I
put
on
a
show
of
being
in
love
Eu
não
ando
bem
com
a
Dona
Maria
I'm
not
doing
well
with
Dona
Maria
Falta
mixaria
pra
eu
sair
ralado
Only
a
little
more
and
I'll
be
broke
Chiquinha
não
pode
ser
mal
trabalhada
Chiquinha
can't
be
messed
with
Moleca
levada
pode
debochar
A
wild
girl
can
mock
you
E
até
colocar
o
meu
nome
na
praça
And
even
put
my
name
on
the
street
E
só
de
pirraça
querer
me
quebrar
And
just
out
of
spite
she'll
want
to
break
me
Malandro
cabeça
não
marca
bobeira
A
smart
pimp
doesn't
make
mistakes
Marquei
sexta-feira
no
mesmo
lugar
I
set
up
a
meeting
for
Friday
in
the
same
place
Vou
dar
um
sacode
tipo
de
primeira
I'm
going
to
shake
things
up
in
a
first-class
way
Eu
tenho
bandeira
e
nome
pra
zelar
I
have
a
reputation
and
a
name
to
protect
Não
tô
com
bala
pra
sair
com
a
Chica
I
don't
have
the
money
to
go
out
with
Chica
Pra
sair
com
a
Chica
tem
que
tá
sarado
To
go
out
with
Chica
you
have
to
be
loaded
Eu
tô
mal
dormido,
mal
alimentado
I'm
sleep-deprived,
malnourished
Tomei
um
negócio,
tô
meio
chapado
I
took
something,
I'm
a
little
high
Mas
eu
disse
a
Chica
tudo
que
eu
queria
But
I
told
Chica
everything
I
wanted
Tirei
uma
onda
de
apaixonado
I
put
on
a
show
of
being
in
love
Eu
não
ando
bem
com
a
Dona
Maria
I'm
not
doing
well
with
Dona
Maria
Falta
mixaria
pra
eu
sair
ralado
Only
a
little
more
and
I'll
be
broke
Chiquinha
não
sabe
que
eu
sou
do
terreiro
Chiquinha
doesn't
know
that
I'm
from
the
temple
Malandro
maneiro
e
bom
pegador
A
slick
pimp
and
a
good
lover
Na
linha
de
frente
eu
sou
artilheiro
I'm
a
forward
on
the
field
of
love
Sou
um
bom
parceiro
no
jogo
do
amor
I'm
a
good
partner
in
the
game
of
love
Não
posso
dar
mole,
não
vou
pagar
mico
I
can't
slack
off,
I
won't
make
a
fool
of
myself
Queimar
o
meu
filme
não
posso
jamais
I
can't
burn
my
bridges
ever
Porque
minha
fama
passou
da
fronteira
Because
my
fame
has
spread
beyond
the
border
Pra
dar
de
madeira
tem
que
tá
com
gás
To
give
it
your
all,
you
have
to
have
the
energy
Chiquinha
não
pode
ser
mal
trabalhada
Chiquinha
can't
be
messed
with
Moleca
levada
pode
debochar
A
wild
girl
can
mock
you
E
até
colocar
o
meu
nome
na
praça
And
even
put
my
name
on
the
street
E
só
de
pirraça
querer
me
quebrar
And
just
out
of
spite
she'll
want
to
break
me
Malandro
cabeça
não
marca
bobeira
A
smart
pimp
doesn't
make
mistakes
Marquei
sexta-feira
no
mesmo
lugar
I
set
up
a
meeting
for
Friday
in
the
same
place
Vou
dar
um
sacode
tipo
de
primeira
I'm
going
to
shake
things
up
in
a
first-class
way
Eu
tenho
bandeira
e
nome
pra
zelar
I
have
a
reputation
and
a
name
to
protect
Não
tô
com
bala
pra
sair
com
a
Chica
I
don't
have
the
money
to
go
out
with
Chica
Pra
sair
com
a
Chica
tem
que
tá
sarado
To
go
out
with
Chica
you
have
to
be
loaded
Eu
tô
mal
dormido,
mal
alimentado
I'm
sleep-deprived,
malnourished
Tomei
um
negócio,
tô
meio
chapado
I
took
something,
I'm
a
little
high
Mas
eu
disse
a
Chica
tudo
que
eu
queria
But
I
told
Chica
everything
I
wanted
Tirei
uma
onda
de
apaixonado
I
put
on
a
show
of
being
in
love
Eu
não
ando
bem
com
a
Dona
Maria
I'm
not
doing
well
with
Dona
Maria
Falta
mixaria
pra
eu
sair
ralado
Only
a
little
more
and
I'll
be
broke
Agora,
agora,
agora,
agora
vai
Now,
now,
now,
now
it's
going
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Nunes, Carlos Augusto Alves Cavalcante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.