Jorge Aragão - Vendi meu peixe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Aragão - Vendi meu peixe




Vendi meu peixe
Sold My Fish
Eu não com bala pra sair com a Chica
Baby, I'm broke, can't take you out
Pra sair com a Chica tem que sarado
To take you out, I've gotta be strong
Eu mal dormido, mal alimentado
I slept poorly, I ate poorly
Tomei um negócio, meio chapado
I took something, I'm a bit stoned
Mas eu disse a Chica tudo que eu queria
But I told you everything I wanted to
Tirei uma onda de apaixonado
I played the loverboy
Eu não ando bem com a dona Maria
I'm not doing well with Maria
Falta mixaria pra eu sair ralado
I'm almost out of money
Chiquinha não sabe que eu sou do terreiro
Chiquinha doesn't know I'm from the hood
Malandro maneiro e bom pegador
A smooth talker and a good lover
Na linha de frente eu sou artilheiro
I'm a forward in the game of love
Sou um bom parceiro no jogo do amor
I'm a good partner in the game of love
Não posso dar mole, não vou pagar mico
I can't slack off, I won't embarrass myself
Queimar o meu filme não posso jamais
I can't ruin my reputation
Porque minha fama, passou da fronteira
Because my fame has spread far and wide
Pra dar de maderia tem que com gás
To give it your all, you have to be ready
Não com bala pra sair com a Chica
Baby, I'm broke, can't take you out
Pra sair com a Chica tem que sarado
To take you out, I've gotta be strong
Eu mal dormido, mal alimentado
I slept poorly, I ate poorly
Tomei um negócio, meio chapado
I took something, I'm a bit stoned
Mas eu disse a Chica tudo que eu queria
But I told you everything I wanted to
Tirei uma onda de apaixonado
I played the loverboy
Eu não ando bem com a dona Maria
I'm not doing well with Maria
Falta mixaria pra eu sair ralado
I'm almost out of money
Chiquinha não pode, ser mal trabalhada
Chiquinha can't be played
Moleca levada pode debochar
She'll make fun of me
E até colocar o meu nome na praça
And put my name on the street
E de pirraça querer me quebrar
And just to spite me, she'll try to break me
Malandro cabeça, não marca bobeira
A smart guy doesn't make mistakes
Marquei sexta-feira no mesmo lugar
I'll meet you on Friday at the same place
Vou dar um sacode tipo de primeira
I'll give you a shake like a first-rate lover
Eu tenho bandeira e nome pra zelar
I have a reputation to uphold
Não com bala pra sair com a Chica
Baby, I'm broke, can't take you out
Pra sair com a Chica tem que sarado
To take you out, I've gotta be strong
Eu mal dormido, mal alimentado
I slept poorly, I ate poorly
Tomei um negócio, meio chapado
I took something, I'm a bit stoned
Mas eu disse a Chica tudo que eu queria
But I told you everything I wanted to
Tirei uma onda de apaixonado
I played the loverboy
Eu não ando bem com a dona Maria
I'm not doing well with Maria
Falta mixaria pra eu sair ralado
I'm almost out of money
Chiquinha não sabe que eu sou do terreiro
Chiquinha doesn't know I'm from the hood
Malandro maneiro e bom pegador
A smooth talker and a good lover
Na linha de frente eu sou artilheiro
I'm a forward in the game of love
Sou um bom parceiro no jogo do amor
I'm a good partner in the game of love
Não posso dar mole, não vou pagar mico
I can't slack off, I won't embarrass myself
Queimar o meu filme não posso jamais
I can't ruin my reputation
Porque minha fama, passou da fronteira
Because my fame has spread far and wide
Pra dar de maderia tem que com gás
To give it your all, you have to be ready
Chiquinha não pode, ser mal trabalhada
Chiquinha can't be played
Moleca levada pode debochar
She'll make fun of me
E até colocar o meu nome na praça
And put my name on the street
E de pirraça querer me quebrar
And just to spite me, she'll try to break me
Malandro cabeça, não marca bobeira
A smart guy doesn't make mistakes
Marquei sexta-feira no mesmo lugar
I'll meet you on Friday at the same place
Vou dar um sacode tipo de primeira
I'll give you a shake like a first-rate lover
Eu tenho bandeira e nome pra zelar
I have a reputation to uphold
Não com bala pra sair com a Chica
Baby, I'm broke, can't take you out
Pra sair com a Chica tem que sarado
To take you out, I've gotta be strong
Eu mal dormido, mal alimentado
I slept poorly, I ate poorly
Tomei um negócio, meio chapado
I took something, I'm a bit stoned
Mas eu disse a Chica tudo que eu queria
But I told you everything I wanted to
Tirei uma onda de apaixonado
I played the loverboy
Eu não ando bem com a dona Maria
I'm not doing well with Maria
Falta mixaria pra eu sair ralado
I'm almost out of money
Agora, agora
Now, now
Agora, agora vai!
Now, now, let's go!





Writer(s): marquinho pqd, carlito cavalcante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.