Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cegonha Me Deixou Em Madureira
Der Storch ließ mich in Madureira
A
cegonha
me
deixou
em
Madureira
Der
Storch
ließ
mich
in
Madureira
De
presente
para
minha
mãe
Silvia
Lenheira
Als
Geschenk
für
meine
Mutter
Silvia
Lenheira
Madureira,
ô,
ô
Madureira,
ô,
ô
Madureira,
oh,
oh
Madureira,
oh,
oh
Me
deixou
numa
santa
casa
barulhenta
Er
ließ
mich
in
einem
lauten
Krankenhaus
Que
tremia
toda
quando
o
trem
passava
Das
bebte
ganz,
wenn
der
Zug
vorbeifuhr
Olha
o
trem
Schau,
der
Zug
Disseram
que
eu
cheguei
com
dois
quilos
e
meio
Man
sagte,
ich
kam
mit
zweieinhalb
Kilo
Com
dois
quilos
e
meio
Mit
zweieinhalb
Kilo
O
que
é
que
é
isso?
Was
ist
denn
das?
Um
bebê
ou
um
palito
Ein
Baby
oder
ein
Hölzchen?
Disseram
também
que
eu
cheguei
sorrindo
Man
sagte
auch,
ich
kam
lächelnd
Em
vez
de
chegar
chorando
Statt
weinend
Acharam
estranho
Fanden
sie
seltsam
A
cegonha
me
deixou
em
Madureira
Der
Storch
ließ
mich
in
Madureira
De
presente
para
minha
mãe
Silvia
Lenheira
Als
Geschenk
für
meine
Mutter
Silvia
Lenheira
Madureira,
ô,
ô
Madureira,
oh,
oh
Madureira,
ô,
ô
Madureira,
oh,
oh
Madureira,
terra
de
bamba
e
de
tradição
Madureira,
Land
der
Könner
und
Tradition
De
casas
coloridas
e
meninas
bonitas
Bunter
Häuser
und
schöner
Mädchen
Do
jogo
do
bicho,
do
comércio
e
do
mistério
Vom
Zahlenlotto,
Handel
und
Geheimnis
Terra
de
samba
da
Portela
e
do
Império
Land
des
Sambas
von
Portela
und
Império
Mas
de
madureira
me
levaram
Doch
aus
Madureira
nahmen
sie
mich
Para
o
Rio
Comprido
Tijuca
Nach
Rio
Comprido
Tijuca
Do
Rio
Comprido
Tijuca
Von
Rio
Comprido
Tijuca
Me
levaram
Brachten
sie
mich
Para
Copacabana
Zona
Sul
Nach
Copacabana
Südzone
E
de
lá
eu
caí
no
mundo
Und
von
dort
fiel
ich
in
die
Welt
E
de
lá
eu
caí
no
mundo
Und
von
dort
fiel
ich
in
die
Welt
Abençoado
por
Deus
Gesegnet
von
Gott
Cantando
"mas
que
nada"
Singend
"Mas
que
Nada"
Já
não
me
chamam
de
vagabundo.
Man
nennt
mich
nicht
mehr
Taugenichts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto De Agosto, Jorge Ben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.